Traduction : est-ce n'importe quoi ?

Discussions générales autour de l'univers des Comics de Marvel à DC ainsi que sur les parutions françaises actuelles. Retrouvez ici l'univers des comics de Lug à Panini, mais aussi le mythique magazine Strange de 1970 et ses publications soeurs : Fantask, Marvel, Spécial Strange, Titans, Nova, Spidey, etc.
Répondre
Avatar du membre
Gassian
Passionné(e)
Passionné(e)
Enregistré le : ven. 26 févr. 2021, 19:52

Re: Traduction : est-ce n'importe quoi ?

Message par Gassian »

Traduire "The Hague" par "La Hague", quand on a plus de 20 ans d'expérience de la traduction au compteur, c'est quand même un peu triste.
Donc Laurence, si tu nous lis, The Hague, ça se dit La Haye, en français.
A moins, bien sûr, que tu ne penses que la Cour pénale Internationale se soit délocalisée dans le nord du Cotentin ...

Voilà, pour les curieux, on trouve cette petite perle dans le 100% Captain America "Cold War", sorti ces jours-ci.
Avatar du membre
Gassian
Passionné(e)
Passionné(e)
Enregistré le : ven. 26 févr. 2021, 19:52

Re: Traduction : est-ce n'importe quoi ?

Message par Gassian »

Et encore une erreur grossière, toujours dans ce même volume de Captain America :
VO
The Portal. It's close. I Can Feel it.

VF
Le portail. Il est fermé. Je le sens.
Confondre "close" et "closed", sérieusement ... :grr:
Avatar du membre
Tovenaar
Administrateur
Administrateur
Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
Localisation : De Tovenarij

Re: Traduction : est-ce n'importe quoi ?

Message par Tovenaar »

Gassian a écrit : mer. 24 janv. 2024, 18:27 Confondre "close" et "closed", sérieusement ... :grr:
C'est comme pour "La Hague".
C'est vraiment n'importe quoi !
Image Don't Cast Pearls Before Swine Image Empty Vessels Make Most Noise
Avatar du membre
Gradatio
Manitou
Manitou
Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
Localisation : sens Yonne

Re: Traduction : est-ce n'importe quoi ?

Message par Gradatio »

Elle cumule Laurence :lol:
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
Avatar du membre
Lieutenant Dante
Passionné(e)
Passionné(e)
Enregistré le : mar. 26 oct. 2010, 21:46
Localisation : Métropol

Re: Traduction : est-ce n'importe quoi ?

Message par Lieutenant Dante »

Ah ouais !! close et closed ... :mdr:

Avatar du membre
reedff
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : mer. 23 déc. 2009, 20:50
Localisation : gironde

Re: Traduction : est-ce n'importe quoi ?

Message par reedff »

Je suis en train de lire l'intégrale Iron Man 1981/1982. La traduction est encore faite par Laurence. C'est la première fois que je lis cube temporel au lieu de machine temporelle utilisée jadis par Dr Doom et Mister Fantastic (Reed quelquechose :D ) Si vous avez la planche N°4 d' Iron Man 150 la case en haut à gauche, vous pourrez me donner la bonne formule en anglais. Je trouve que cube temporel ressemble trop à cube cosmique et je me demande si Laurence se trompe. Elle l'emploie aussi dans la traduction de la préface de David Michelinie.
Avatar du membre
Gradatio
Manitou
Manitou
Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
Localisation : sens Yonne

Re: Traduction : est-ce n'importe quoi ?

Message par Gradatio »

Time cube
IMG_20240402_214929.jpg
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
Avatar du membre
reedff
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : mer. 23 déc. 2009, 20:50
Localisation : gironde

Re: Traduction : est-ce n'importe quoi ?

Message par reedff »

Merci pour ta réponse Thierry donc pas d'erreur maintenant je serais curieux de savoir comment elle se nomme dans les premiers épisodes de Fanrastic Four quand Ben Grimm remonte le temps sur la machine de Reed.
Avatar du membre
Gradatio
Manitou
Manitou
Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
Localisation : sens Yonne

Re: Traduction : est-ce n'importe quoi ?

Message par Gradatio »

C'est bien machine temporelle ou machine à voyager dans le temps
IMG_20240402_222926.jpg
IMG_20240402_222946.jpg
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
Avatar du membre
reedff
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : mer. 23 déc. 2009, 20:50
Localisation : gironde

Re: Traduction : est-ce n'importe quoi ?

Message par reedff »

Le nom à donc changé. Je ne comprends pas pour le cube car ce n'est pas un cube. Merci Thierry pour tes recherches. :bise:
Répondre

Retourner vers « Comics Corner »