Page 1 sur 1

La beauté des traductions

Posté : jeu. 04 mai 2017, 11:49
par Database
Pour se changer les idées (cf le Coin du feu), je vous propose de retrouver une série PF à partir de ses traductions.

Voici quelques perles :
Surcouf est fourgeu
Le volontaires
Qui étaient les filibustiers
son père qui le mème sur son navire
les français son encerclés
la tribu s'arraugeoit pour chasser ...
Il recontre un de ses camerades

OUI, tous ces textes sont (sic).
Qui va retrouver le PF dans lequel je les ai trouvés ?
:good:

Re: La beauté des traductions

Posté : ven. 05 mai 2017, 16:14
par Doc Mars
Corsaires et Flibustiers n°1

Re: La beauté des traductions

Posté : ven. 05 mai 2017, 20:42
par Database
Doc Mars a écrit :Corsaires et Flibustiers n°1
Petite série des Editions de Lutèce, 17 numéros.
Plutôt du matériel français (Kalistrate) donc sans traduction (?)
Non, ce n'est pas la bonne réponse.
Mais c'est vrai qu'on y parle de Surcouf et consorts. Donc bien essayé

Re: La beauté des traductions

Posté : sam. 06 mai 2017, 16:40
par Doc Mars
Je sais qu'il y a aussi du Surcouf dans Smash Super (SEG)
mais je ne sais plus ou je les ai rangé :o

Re: La beauté des traductions

Posté : sam. 06 mai 2017, 18:10
par Database
Doc Mars a écrit :Je sais qu'il y a aussi du Surcouf dans Smash Super (SEG)
mais je ne sais plus ou je les ai rangé :o
Ouaip Doc, il y a du Surcouf dans le tome 13 de Smash Super ...
Mais SEG, c'est encore plutôt du français (Groupe Chapelle) quoi que ...
30 ou 31 numéro (dernier incertain). S'appelle plutôt Super Smash, mais ceci pouvant prêter à confusion avec les recueils (Chapelle les appelait "Super XXX"), j'ai préféré noter le Super après le Smash ...
Il y a d'ailleurs aussi une série Smash qui est du Editions de Poche.

Désolé Doc, ce n'est pas ça.

Re: La beauté des traductions

Posté : dim. 07 mai 2017, 17:07
par drou
je pensais au éditions SEG avec la série Les Loups qui on publié Vidocq en supplément :heu:

Re: La beauté des traductions

Posté : dim. 07 mai 2017, 19:54
par Database
drou a écrit :je pensais au éditions SEG avec la série Les Loups qui on publié Vidocq en supplément :heu:
Désolé Drou, ce n'es pas du SEG et donc pas de Loups là. S'il y avait un loup, je le saurais, n'est-ce-pas !!!

Un petit coup d'aide.
Regarder du côté d'un éditeur pas trop loin de l'Italie et qui faisait plutôt faire la préparation de ses PFs par des spadassins de la traduction. Pour utiliser un italianisme, oserais-je le bégaiement spadassassins ... ? :D