La beauté des traductions

Tout ce que vous voulez savoir sur les Petits Formats et sur la BD populaire est ici.
Retrouvez également l'actualité des Fumetti en France, les projets des éditeurs sans oublier les fanzines dédiés.
De Blek le Roc à Akim en passant par Tex Willer, Mister No ou Zagor, c'est ici que ça se passe !!
Répondre
Avatar du membre
Database
Maître 1er Dan
Maître 1er Dan
Messages : 1986
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

La beauté des traductions

Message par Database » jeu. 04 mai 2017, 11:49

Pour se changer les idées (cf le Coin du feu), je vous propose de retrouver une série PF à partir de ses traductions.

Voici quelques perles :
Surcouf est fourgeu
Le volontaires
Qui étaient les filibustiers
son père qui le mème sur son navire
les français son encerclés
la tribu s'arraugeoit pour chasser ...
Il recontre un de ses camerades

OUI, tous ces textes sont (sic).
Qui va retrouver le PF dans lequel je les ai trouvés ?
:good:

Avatar du membre
Doc Mars
Maître 3e Dan
Maître 3e Dan
Messages : 3320
Enregistré le : jeu. 29 oct. 2015, 18:47
Localisation : Mons Olympus
Contact :

Re: La beauté des traductions

Message par Doc Mars » ven. 05 mai 2017, 16:14

Corsaires et Flibustiers n°1
* Je recherche: AVENTURES DE DEMAIN Album n°3 - n°5; Fantastik (série 2) 8; Furioso 4 - 6; Janus Stark n°119; Karaté 1; Lancelot n°94,95,98,100; Marco Polo album n°16; Nevada 299-300; Nick Jolly n°10-11; O.Kay n°21; La Flibuste 8; Princesse n° 21 (mars 1965)- 23 -37-43-51 (mai 1966)-56; Rocambole n°16; Rocambole et Rouletabille n°31-32; Rintintin et Rusty n°39 (Vedettes TV-SAGE-1963); Sans Peur n°102-104 (03-04/1960 -SEG); Super Boy (série 1) 3-7-9-10-24; Teddy (série 1) 3-6-8; Tipi 41 ou albums n°14; Vick 1-4 ; Youk 4,5; Zoom 10-16

"Si on ne peut avoir la réalité, un rêve vaut tout autant." Ray Bradbury, Chroniques Martiennes
Mars et la Science-Fiction http://www.sfmars.com

Avatar du membre
Database
Maître 1er Dan
Maître 1er Dan
Messages : 1986
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

Re: La beauté des traductions

Message par Database » ven. 05 mai 2017, 20:42

Doc Mars a écrit :Corsaires et Flibustiers n°1
Petite série des Editions de Lutèce, 17 numéros.
Plutôt du matériel français (Kalistrate) donc sans traduction (?)
Non, ce n'est pas la bonne réponse.
Mais c'est vrai qu'on y parle de Surcouf et consorts. Donc bien essayé

Avatar du membre
Doc Mars
Maître 3e Dan
Maître 3e Dan
Messages : 3320
Enregistré le : jeu. 29 oct. 2015, 18:47
Localisation : Mons Olympus
Contact :

Re: La beauté des traductions

Message par Doc Mars » sam. 06 mai 2017, 16:40

Je sais qu'il y a aussi du Surcouf dans Smash Super (SEG)
mais je ne sais plus ou je les ai rangé :o
* Je recherche: AVENTURES DE DEMAIN Album n°3 - n°5; Fantastik (série 2) 8; Furioso 4 - 6; Janus Stark n°119; Karaté 1; Lancelot n°94,95,98,100; Marco Polo album n°16; Nevada 299-300; Nick Jolly n°10-11; O.Kay n°21; La Flibuste 8; Princesse n° 21 (mars 1965)- 23 -37-43-51 (mai 1966)-56; Rocambole n°16; Rocambole et Rouletabille n°31-32; Rintintin et Rusty n°39 (Vedettes TV-SAGE-1963); Sans Peur n°102-104 (03-04/1960 -SEG); Super Boy (série 1) 3-7-9-10-24; Teddy (série 1) 3-6-8; Tipi 41 ou albums n°14; Vick 1-4 ; Youk 4,5; Zoom 10-16

"Si on ne peut avoir la réalité, un rêve vaut tout autant." Ray Bradbury, Chroniques Martiennes
Mars et la Science-Fiction http://www.sfmars.com

Avatar du membre
Database
Maître 1er Dan
Maître 1er Dan
Messages : 1986
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

Re: La beauté des traductions

Message par Database » sam. 06 mai 2017, 18:10

Doc Mars a écrit :Je sais qu'il y a aussi du Surcouf dans Smash Super (SEG)
mais je ne sais plus ou je les ai rangé :o
Ouaip Doc, il y a du Surcouf dans le tome 13 de Smash Super ...
Mais SEG, c'est encore plutôt du français (Groupe Chapelle) quoi que ...
30 ou 31 numéro (dernier incertain). S'appelle plutôt Super Smash, mais ceci pouvant prêter à confusion avec les recueils (Chapelle les appelait "Super XXX"), j'ai préféré noter le Super après le Smash ...
Il y a d'ailleurs aussi une série Smash qui est du Editions de Poche.

Désolé Doc, ce n'est pas ça.

Avatar du membre
drou
Maître Jedi
Maître Jedi
Messages : 13017
Enregistré le : jeu. 04 déc. 2003, 02:00
Localisation : Melrand (56) et aujourd'hui Echillais (17)

Re: La beauté des traductions

Message par drou » dim. 07 mai 2017, 17:07

je pensais au éditions SEG avec la série Les Loups qui on publié Vidocq en supplément :heu:
il y a toujour un PF qui vous manque
pour retrouver la petition sur swing c'est ici
viewtopic.php?t=6129

Avatar du membre
Database
Maître 1er Dan
Maître 1er Dan
Messages : 1986
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

Re: La beauté des traductions

Message par Database » dim. 07 mai 2017, 19:54

drou a écrit :je pensais au éditions SEG avec la série Les Loups qui on publié Vidocq en supplément :heu:
Désolé Drou, ce n'es pas du SEG et donc pas de Loups là. S'il y avait un loup, je le saurais, n'est-ce-pas !!!

Un petit coup d'aide.
Regarder du côté d'un éditeur pas trop loin de l'Italie et qui faisait plutôt faire la préparation de ses PFs par des spadassins de la traduction. Pour utiliser un italianisme, oserais-je le bégaiement spadassassins ... ? :D

Répondre

Retourner vers « Le Cercle des PF disparus ? / La BD Populaire en 2018 »