Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
N° 158 / Akim 221
N° 159 / Akim 222
N° 160 / Akim 223
N° 161 / Akim 224
N'162 / Akim 225
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
On poursuit les couvertures
N° 163 / Akim 226 N° 164 / Akim 227 N° 165 / Akim 228 N° 166 / Akim 229 N°167 / Akim 230
N° 163 / Akim 226 N° 164 / Akim 227 N° 165 / Akim 228 N° 166 / Akim 229 N°167 / Akim 230
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
Suite
N° 168 / Akim 231 N° 169 / Akim 232 N° 170 / Akim 233 N° 171 / Akim 234 N° 172 / Akim 235
N° 168 / Akim 231 N° 169 / Akim 232 N° 170 / Akim 233 N° 171 / Akim 234 N° 172 / Akim 235
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
La suite...
N° 173 / Akim 236 N° 174 / Akim 237 N° 175 / Akim 238 N° 176 / Akim 239 N° 177 / Akim 240
N° 173 / Akim 236 N° 174 / Akim 237 N° 175 / Akim 238 N° 176 / Akim 239 N° 177 / Akim 240
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
N° 178 / Akim 241
N° 179 / Akim 242
N° 180 / Akim 243
N° 181 / Akim 244
N° 182 / Akim 245
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
On poursuit avec l'aventure qui met Akim aux prises avec Goliax. Nous entrons dans ce numéro dans la troisième phase de cette histoire. Renzi savait tirer en longueur.
Ming est arrivée. Il y a une chose à remarquer, c'est sa taille par rapport à Zig et son côté beaucoup plus sauvage qui s'atténuera par la suite de même que sa taille finira par se réduire à celle de sa copine.
La page de résumé et le début de l'épisode Jim se hisse le long de la paroi et parvient à une ouverture La suite...
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
Suite...
Kar et Jim dispersent les assaillants et Jim fait la conniassance de Ming Grace à Ming, nos héros parviennent à sortir des cavernes. Elle leur explique la supercherie et la traîtrise dont use Goliax. Elle les conduit à l'endroit où se trouve Lytan prisonnier. Ils le délivrent et font un marché avec celui-ci. Lytan intervient auprès de ses guerriers pour démasquer l'imposteur. La suite...
Kar et Jim dispersent les assaillants et Jim fait la conniassance de Ming Grace à Ming, nos héros parviennent à sortir des cavernes. Elle leur explique la supercherie et la traîtrise dont use Goliax. Elle les conduit à l'endroit où se trouve Lytan prisonnier. Ils le délivrent et font un marché avec celui-ci. Lytan intervient auprès de ses guerriers pour démasquer l'imposteur. La suite...
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
Suite...
Akim prend le dessus sur Goliax. Vaincu, il ne peut que fuir devant la colère des guerriers qu'il a dupés. C'est ici que commence la troisième phase de cette aventure Ici, la scène dans laquelle on constate que l'Afrique du Sud est mentionnée sur la carte alors que la VF indique l'île de Marataï. Ce qui confirme un peu plus mes soupçons sur le lieu où se situe vraiment l'action de la série.
Ici, quelques pages où on voit qu'avec ses petites cases rajoutées, la VF étale l'histoire sur plus de pages La suite...
Akim prend le dessus sur Goliax. Vaincu, il ne peut que fuir devant la colère des guerriers qu'il a dupés. C'est ici que commence la troisième phase de cette aventure Ici, la scène dans laquelle on constate que l'Afrique du Sud est mentionnée sur la carte alors que la VF indique l'île de Marataï. Ce qui confirme un peu plus mes soupçons sur le lieu où se situe vraiment l'action de la série.
Ici, quelques pages où on voit qu'avec ses petites cases rajoutées, la VF étale l'histoire sur plus de pages La suite...
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
Suite et fin...
Matu drogue la nourriture des ouvriers qui se retrouvent enchaînés à leur réveil. La troupe emmenée de force au travail est repérée par Ming qui prévient Jim. Le jeune homme se rend sur place pour la rencontrer. Zig a suivi en douce. Une fois sure de l'endroit où est emmené Jim, elle repart chercher Akim. Entre temps, Wiler essaie de convaincre Jim que les ouvriers ne sont pas prisonniers et sont payés. Jim n'est pas dupe. Wiler le libère tout de même avec un messsage de menace pour Akim. Une fois mis au courant, le seigneur de la jungle va à la rencontre des intrus. Wiler tente le corps à corps mais il n'est pas de taille. Les éléphants et les gorilles arrivent alors et la partie est perdu pour le moment pour le brigand. Les esclaves sont libérés. Dernière page de l'épisode.
Un numéro très correct dans l'ensemble. La suite prochainement...
Matu drogue la nourriture des ouvriers qui se retrouvent enchaînés à leur réveil. La troupe emmenée de force au travail est repérée par Ming qui prévient Jim. Le jeune homme se rend sur place pour la rencontrer. Zig a suivi en douce. Une fois sure de l'endroit où est emmené Jim, elle repart chercher Akim. Entre temps, Wiler essaie de convaincre Jim que les ouvriers ne sont pas prisonniers et sont payés. Jim n'est pas dupe. Wiler le libère tout de même avec un messsage de menace pour Akim. Une fois mis au courant, le seigneur de la jungle va à la rencontre des intrus. Wiler tente le corps à corps mais il n'est pas de taille. Les éléphants et les gorilles arrivent alors et la partie est perdu pour le moment pour le brigand. Les esclaves sont libérés. Dernière page de l'épisode.
Un numéro très correct dans l'ensemble. La suite prochainement...
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
On reprend les couvertures
N° 183 / Akim 246 N° 184 / Akim 247 N° 185 / Akim 248 N° 186 / Akim 249
il faut maintenant que je mène l'enquête car j'ai l'impression que la suite chronologique part en vrille. J'ai besoin de consulter mes versions françaises.
Donc, dès que j'ai des certitudes, je continue.
N° 183 / Akim 246 N° 184 / Akim 247 N° 185 / Akim 248 N° 186 / Akim 249
il faut maintenant que je mène l'enquête car j'ai l'impression que la suite chronologique part en vrille. J'ai besoin de consulter mes versions françaises.
Donc, dès que j'ai des certitudes, je continue.
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
Bon voilà, l'éditeur a totalement dérapé sur les trois numéros suivants.
Tout commence quand je regarde la couverture du 187 Là, je me dit, il y a un problème. Ce n'est pas la couverture du Akim 250 qui aurait du suivre. Il s'agit d'une couverture faite pour Altamira dans les années 70 comme on peut le voir ici
viewtopic.php?p=1178215#p1178215
Là,ça ne sent pas bon car le numéro en question contient deux numéros d'Akim Français, le 326 et 327 amputés de 4 pages comme je l'ai expliqué à l'époque. La page de garde confirme mes craintes Déjà, on voit que l'éditeur s'est pris dans le tapis puisque si il est logique, c'est Akim 250 et non 249. la première page prouve bien que l'histoire vient bien de l'Akim 326 Et Merde ! en sachant que l'histoire en France fait 100 pages, qu'Altamira l'a réduite à 96 et qu'un numéro de cette collection fait une soixantaine de pages, comment ont-ils fait ? ont-ils repris le matériel français et bien diviser en deux l'histoire ou bien ont-ils repris tel quel le numéro d'Altamira ?
Malheureusement, il s'agit de la deuxième solution et l'histoire est donc amputé de 4 pages. Et comme ça ne rentre pas dans un numéro, l'éditeur la coupe et la propose dans le suivant Là, la couverture ne me dit rien. Sur la page de garde on passe au Akim 250 et Altamira 4 Comme 64 pages ont été proposés dans le 197, il n'y a plus que 32 pages dans celui-ci, du coup, ils enchaînent sur le numéro 4 d'Altamira qui contient les Akim 342 et 343 L'aventure se terminant dans le numéro 189 qui reprend la couverture du Altamira 4 en changeant au passage le titre là, la page de garde indique bien le 4 Altamira mais continue à induire en erreur les lecteurs avec Akim 251 Le numéro suivant reprend au Akim 250 comme si de rien n'était.
Je me suis posé plusieurs questions au vu de ce sac de noeuds. Est-ce que Mercury propose les histoires dans l'ordre de confection et que ces deux histoires ont été dessinées beaucoup plus tôt et mises de côté ? Ce raisonnement ne tient finalement pas la route puisqu'à l'époque du numéro 250, la pagination n'était pas encore figé à 50 pages par épisode mais oscillait plutôt entre 50 et 60, changeant à chaque fois avant de se stabiliser. Donc à écarter.
Autre hypothèse, le matériel français pour poursuivre n'était pas encore à disposition et ils se sont rabattu sur celui-là en attendant. Là encore, ça me semble peu probable. Je pense que le fait de publier directement le matériel venu d'Altamira leur permet de faire des économies de traductions.
Quand on voit sur la page de garde postée ci-dessus que le tirage au départ de 200 exemplaires est tombé à 80, on est vraiment dans le confidentiel. C'est surement pour celà que l'on ne voit aucun de ces numéros sur le site.
Quoi qu'il en soit, c'est vraiment dommage de gâcher cette collection avec ce genre d'erreurs...
Tout commence quand je regarde la couverture du 187 Là, je me dit, il y a un problème. Ce n'est pas la couverture du Akim 250 qui aurait du suivre. Il s'agit d'une couverture faite pour Altamira dans les années 70 comme on peut le voir ici
viewtopic.php?p=1178215#p1178215
Là,ça ne sent pas bon car le numéro en question contient deux numéros d'Akim Français, le 326 et 327 amputés de 4 pages comme je l'ai expliqué à l'époque. La page de garde confirme mes craintes Déjà, on voit que l'éditeur s'est pris dans le tapis puisque si il est logique, c'est Akim 250 et non 249. la première page prouve bien que l'histoire vient bien de l'Akim 326 Et Merde ! en sachant que l'histoire en France fait 100 pages, qu'Altamira l'a réduite à 96 et qu'un numéro de cette collection fait une soixantaine de pages, comment ont-ils fait ? ont-ils repris le matériel français et bien diviser en deux l'histoire ou bien ont-ils repris tel quel le numéro d'Altamira ?
Malheureusement, il s'agit de la deuxième solution et l'histoire est donc amputé de 4 pages. Et comme ça ne rentre pas dans un numéro, l'éditeur la coupe et la propose dans le suivant Là, la couverture ne me dit rien. Sur la page de garde on passe au Akim 250 et Altamira 4 Comme 64 pages ont été proposés dans le 197, il n'y a plus que 32 pages dans celui-ci, du coup, ils enchaînent sur le numéro 4 d'Altamira qui contient les Akim 342 et 343 L'aventure se terminant dans le numéro 189 qui reprend la couverture du Altamira 4 en changeant au passage le titre là, la page de garde indique bien le 4 Altamira mais continue à induire en erreur les lecteurs avec Akim 251 Le numéro suivant reprend au Akim 250 comme si de rien n'était.
Je me suis posé plusieurs questions au vu de ce sac de noeuds. Est-ce que Mercury propose les histoires dans l'ordre de confection et que ces deux histoires ont été dessinées beaucoup plus tôt et mises de côté ? Ce raisonnement ne tient finalement pas la route puisqu'à l'époque du numéro 250, la pagination n'était pas encore figé à 50 pages par épisode mais oscillait plutôt entre 50 et 60, changeant à chaque fois avant de se stabiliser. Donc à écarter.
Autre hypothèse, le matériel français pour poursuivre n'était pas encore à disposition et ils se sont rabattu sur celui-là en attendant. Là encore, ça me semble peu probable. Je pense que le fait de publier directement le matériel venu d'Altamira leur permet de faire des économies de traductions.
Quand on voit sur la page de garde postée ci-dessus que le tirage au départ de 200 exemplaires est tombé à 80, on est vraiment dans le confidentiel. C'est surement pour celà que l'on ne voit aucun de ces numéros sur le site.
Quoi qu'il en soit, c'est vraiment dommage de gâcher cette collection avec ce genre d'erreurs...
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
-
- Maître 1er Dan
- Enregistré le : mer. 02 févr. 2022, 16:56
- Localisation : Moussoulens (Aude)
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
Thierry :
Et si Mercury n'avait pas eu à temps le matériel de Akim 250 et 251 pour éditer le n° 187 et s'était rabattu faute de mieux sur une réédition provisoire des anciens numéros parus chez Altamira, et en omettant de rééditer les numéros 1 et 2 (nouvelles origines) aurait publié les numéros 3 et 4 (La città d'oro, Akim 326 et 327 ainsi que L'isola senza tempo, Akim 342 et 343) avant de reprendre la numérotation de l'édition française de Mon Journal avec les pages de garde en décalage. Il serait bon que tu regardes les pages de garde des numéros 190 et 191 là où est sensé y avoir La patrouille oubliée/et Les irréductibles, Akim 250 et 251 et L'étoile d'or/Le piège de feu, Akim 252 et 253, etc.
À mon avis, le maquettiste de la page de garde s'est trompé dans la coordination entre l'histoire proposée et la couverture adéquate. Pour la couverture du n°188 qui ne te dis rien (à moi non plus d'ailleurs) c'est peut-être une vignette prise dans l'histoire mais comme l'épisode est publié sur deux numéros, le maquettiste à fait comme Xavier Palluau le graphiste des couvertures d'Akim série 3, il a imaginé une couverture attenante à l'histoire en cours.
Le titre de l'épisode tronqué (Il principe prisoniero) n'apparaît pas dans la version française. Et puis n'oublions pas que les Akim d'Altamira avaient
96 planches, alors que Mercury ne propose que 64 pages plus les quatrièmes de couverture. Aussi, avec des épisodes oscillant entre 50 à 64 planches par numéros, il est difficile de ne pas tronquer les histoires, car je suppose qu'il y a des pages rédactionnelles dans chaque numéro.
Et si Mercury n'avait pas eu à temps le matériel de Akim 250 et 251 pour éditer le n° 187 et s'était rabattu faute de mieux sur une réédition provisoire des anciens numéros parus chez Altamira, et en omettant de rééditer les numéros 1 et 2 (nouvelles origines) aurait publié les numéros 3 et 4 (La città d'oro, Akim 326 et 327 ainsi que L'isola senza tempo, Akim 342 et 343) avant de reprendre la numérotation de l'édition française de Mon Journal avec les pages de garde en décalage. Il serait bon que tu regardes les pages de garde des numéros 190 et 191 là où est sensé y avoir La patrouille oubliée/et Les irréductibles, Akim 250 et 251 et L'étoile d'or/Le piège de feu, Akim 252 et 253, etc.
À mon avis, le maquettiste de la page de garde s'est trompé dans la coordination entre l'histoire proposée et la couverture adéquate. Pour la couverture du n°188 qui ne te dis rien (à moi non plus d'ailleurs) c'est peut-être une vignette prise dans l'histoire mais comme l'épisode est publié sur deux numéros, le maquettiste à fait comme Xavier Palluau le graphiste des couvertures d'Akim série 3, il a imaginé une couverture attenante à l'histoire en cours.
Le titre de l'épisode tronqué (Il principe prisoniero) n'apparaît pas dans la version française. Et puis n'oublions pas que les Akim d'Altamira avaient
96 planches, alors que Mercury ne propose que 64 pages plus les quatrièmes de couverture. Aussi, avec des épisodes oscillant entre 50 à 64 planches par numéros, il est difficile de ne pas tronquer les histoires, car je suppose qu'il y a des pages rédactionnelles dans chaque numéro.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
Oui, la numérotation reprend normalement à partir du 190/250
Mais j'ai l'impression en regardant juste les couvertures qu'ils remettent ça au 199.
Je regarderai la semaine prochaine.
On ne trouve aucun rédactionnel dans la revue. Uniquement les informations de la page de garde.
La quatrième de couverture est une pub pour leurs autres revues (Blek, Miki et plein d'autres)
Mais j'ai l'impression en regardant juste les couvertures qu'ils remettent ça au 199.
Je regarderai la semaine prochaine.
On ne trouve aucun rédactionnel dans la revue. Uniquement les informations de la page de garde.
La quatrième de couverture est une pub pour leurs autres revues (Blek, Miki et plein d'autres)
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
On poursuit avec une série chronologique correcte
N'° 190 / Akim 250 N° 191 / Akim 251 N° 192 / Akim 252 N° 193 / Akim 253 N° 194 / Akim 254
N'° 190 / Akim 250 N° 191 / Akim 251 N° 192 / Akim 252 N° 193 / Akim 253 N° 194 / Akim 254
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
-
- Maître 1er Dan
- Enregistré le : mer. 02 févr. 2022, 16:56
- Localisation : Moussoulens (Aude)
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
Ami Thierry, bonjour,
La couverture du Akim 188 de la collection Mercury est une reproduction de la vignette page 30 de Akim 327 édition Mon Journal qui a pour titre "La longue nuit ", mais comme dans le n°187 il y a l'histoire "le grand tam-tam" et une partie de "la longue nuit" (la città d'oro étant un titre erroné de la version italienne), le 188 devrait finir "la longue nuit" avec une couverture inédite et enchaîner avec l'histoire "la roue verte" qui ce termine dans le 189, avec la deuxième partie et le second épisode "le secret des secrets" Akim 342 et 343 "L' isola senza tempo".
À partir du n°190, la chronologie reprend son cours, avec "la patrouille oubliée" Akim 250.
Voilà j'espère avoir été clair, si je me suis trompé dis le moi.
La couverture du Akim 188 de la collection Mercury est une reproduction de la vignette page 30 de Akim 327 édition Mon Journal qui a pour titre "La longue nuit ", mais comme dans le n°187 il y a l'histoire "le grand tam-tam" et une partie de "la longue nuit" (la città d'oro étant un titre erroné de la version italienne), le 188 devrait finir "la longue nuit" avec une couverture inédite et enchaîner avec l'histoire "la roue verte" qui ce termine dans le 189, avec la deuxième partie et le second épisode "le secret des secrets" Akim 342 et 343 "L' isola senza tempo".
À partir du n°190, la chronologie reprend son cours, avec "la patrouille oubliée" Akim 250.
Voilà j'espère avoir été clair, si je me suis trompé dis le moi.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
Salut Max
Non, c'est parfait
Merci pour l'explication de la couverture mystère.
Non, c'est parfait
Merci pour l'explication de la couverture mystère.
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
-
- Maître 1er Dan
- Enregistré le : mer. 02 févr. 2022, 16:56
- Localisation : Moussoulens (Aude)
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
Justement, parlons en de ce fameux numéro 188 de Mercury...
La couverture à comme titre "Nel trabocchetto" , en français "dans le piège" alors que l' épisode commence à la page 21 du Akim 327 et est titré "il principe prigioniero" quand dans le Akim 327 , on peut lire comme titre "La longue nuit".
Le même cas ce produit pour le numéro 187, qui s'intitule "La città d'oro" et qui publie Akim 326 "Le grand tam-tam" et une partie du 327, "La longue nuit" . Avouez qu'il y a de quoi perdre son latin .
Pour ce qui est de la couverture du 188, on peut supposer que l'éditeur n'a pas retenu les couvertures françaises, estimant que le dessinateur Juan Arranz n'avait pas réalisé des dessins approchant le style de Pedrazza, sur les numéros 326 et 327 et s'est contenté de reproduire une vignette de la page 30 du Akim 327, bien plus jolie d'ailleurs.
On verra bien quand l'éditeur Mercury arrivera au numéro 199, qui d'après Thierry prête à confusion.
La couverture à comme titre "Nel trabocchetto" , en français "dans le piège" alors que l' épisode commence à la page 21 du Akim 327 et est titré "il principe prigioniero" quand dans le Akim 327 , on peut lire comme titre "La longue nuit".
Le même cas ce produit pour le numéro 187, qui s'intitule "La città d'oro" et qui publie Akim 326 "Le grand tam-tam" et une partie du 327, "La longue nuit" . Avouez qu'il y a de quoi perdre son latin .
Pour ce qui est de la couverture du 188, on peut supposer que l'éditeur n'a pas retenu les couvertures françaises, estimant que le dessinateur Juan Arranz n'avait pas réalisé des dessins approchant le style de Pedrazza, sur les numéros 326 et 327 et s'est contenté de reproduire une vignette de la page 30 du Akim 327, bien plus jolie d'ailleurs.
On verra bien quand l'éditeur Mercury arrivera au numéro 199, qui d'après Thierry prête à confusion.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
Oui, Mercury nous refait la même. En attendant, les couvertures et numéros corrects
N° 195 / Akim 255 N° 196 / Akim 256 N° 197 / Akim 257 N° 198 / Akim 258
En attendant, je pense poster le Akim Color 99 demain si tout va bien.
N° 195 / Akim 255 N° 196 / Akim 256 N° 197 / Akim 257 N° 198 / Akim 258
En attendant, je pense poster le Akim Color 99 demain si tout va bien.
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
La lutte se poursuit pour Akim face à Goliax qui va s'associer à Wiler pour mener à bien sa revanche.
La page de résumé et le début de l'épisode et trois exemples pour allonger l'épisode sur la VF Goliax et Wiler se mettent d'accord sur un plan pour piéger Akim. Nelson , l'associé de Wiler est mis au courant et sert d'appât. Ming prévient Akim qui tombe dans le panneau. Goliax est en enbuscade et l'assomme. Il a vu Ming prendre la fuite suite à cette action. Il la rattrape, la met à son tour Ko et jette le corps de la pauvre guenon dans la rivière. La suite...
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.
- Gradatio
- Manitou
- Enregistré le : mer. 29 juil. 2020, 13:04
- Localisation : sens Yonne
Re: Akim : Les parutions italiennes et la censure en France
Suite...
Akim est transporté en hélicoptère Ming a repris conscience dans l'eau et parvient à échapper aux crocodiles. Akim est abandonné sur un îlot désert. Il ne tarde pas à se détacher. Il explore l'îlot La suite...
Akim est transporté en hélicoptère Ming a repris conscience dans l'eau et parvient à échapper aux crocodiles. Akim est abandonné sur un îlot désert. Il ne tarde pas à se détacher. Il explore l'îlot La suite...
Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis.