Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
- Doc Mars
- Maître 3e Dan
- Enregistré le : jeu. 29 oct. 2015, 17:47
- Localisation : Mons Olympus
- Contact :
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Une curiosité, des dessins de Sanféliz pour un ouvrage sur les camps russes de prisonniers
http://i241.photobucket.com/albums/ff28 ... felix2.jpg
ici:
http://memoriablau.es/viewtopic.php?t=6070&start=30
http://i241.photobucket.com/albums/ff28 ... felix2.jpg
ici:
http://memoriablau.es/viewtopic.php?t=6070&start=30
* Je recherche: Aigle d'or (série 1) n°3-7-22; Antares n°111; Arc en Ciel n°1-15; Astrotomic n°38; Biggles n°11-20; Big Horn n°12-13-15-16-17-26-28; Biribu n°10; Bison Noir (SFP) n°6-10; Bliz n°4; Cap.7 (2e série) n°2-8; Fantasia n°27; French Bill n°21-22-23; Flingo n°9-16-26; Hoppy (série 1) n°1-4; Hoppy (série 2) n°7; Jim Taureau (3 PF) n°6-13-20; Joé Texas n°18-35; Johnny Speed n° 21; Johnny Texas n°37-47-48-49; Kali n°2; Kid Colorado (SER) n°18-25; King la Jungle n°9-10; Kwaï Noblesse n°10; Lancelot n°94-100; Marco Polo album n°16; Old Bridger et Creek n°67-71; Pato n°5; Pecos Bill (série 2) n°15; Princesse n° 23-43-51-56; Rancho n°9-10-14-21; Sans Peur n°104 (03-04/1960 -SEG); Super Boy n°100-103; Super J n°29; Teddy (série 1) n° 3-4; Tenax n°1-3-14; Totem (série 2) n°3-4; Yowa n°6;
"Si on ne peut avoir la réalité, un rêve vaut tout autant." Ray Bradbury, Chroniques Martiennes
Mars et la Science-Fiction http://www.sfmars.com
"Si on ne peut avoir la réalité, un rêve vaut tout autant." Ray Bradbury, Chroniques Martiennes
Mars et la Science-Fiction http://www.sfmars.com
- datadox
- Guide Spirituel
- Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
- Localisation : Library of Congress
- Contact :
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Au cours de mon référencement systématique des Cathy (j'en suis au n°110), je suis tombé sur des gags de La Panda.
Rien à voir avec la femelle du panda ni un modèle de voiture de marque italienne, il s'agit d'une bande humoristique de Roberto Segura publiée dans Gran Pulgarcito chez Bruguera, et dont Arédit a acheté les droits via Graph-Lit par contrat en date du 7 décembre 1970.
Du coup je me suis arrêté juste le temps de commencer à bâtir un index visuel de toutes les bandes d'humour de Bruguera achetées par Arédit.
J'ai commencé avec tous les numéros de Gran Pulgarcito, dans lequel Arédit a pioché La Panda, mais aussi La Abuelita Paz, Feliciano et Manolón (dont j'avais déjà indexé les parutions jadis dans Ardan PF).
Au fur et à mesure que je tomberai sur d'autres bandes, je ferai Tio Vivo (13 Rue del Percebe, Pepe Gotera y Otilio, El Botones Sacarino, Paulino y Penales), DDT (Anacleto, La Familia Cebolleta, Maff y Osso, Don Pelmazo, Cordiata Relleno, Teresito, Don Percebe y Basilio…), Lily (Piluca, Mari-Pili y Leopoldino, Purita, Montse, Rebollez y Señora), Mortadelo, Rompetechos et autres.
De cette façon, dès que je tombe sur l'une de ces séries il me suffit de consulter cette VDB (base de données visuelle) pour trouver rapidement la référence originale. Cela évite d'avoir à feuilleter chaque fois quelques centaines, voire milliers de pages.
Selon moi cette méthode est la plus rapide et la plus efficace. Certains préfèreront une approche plus traditionnelle, mais après tout chacun fait comme il veut.
Rien à voir avec la femelle du panda ni un modèle de voiture de marque italienne, il s'agit d'une bande humoristique de Roberto Segura publiée dans Gran Pulgarcito chez Bruguera, et dont Arédit a acheté les droits via Graph-Lit par contrat en date du 7 décembre 1970.
Du coup je me suis arrêté juste le temps de commencer à bâtir un index visuel de toutes les bandes d'humour de Bruguera achetées par Arédit.
J'ai commencé avec tous les numéros de Gran Pulgarcito, dans lequel Arédit a pioché La Panda, mais aussi La Abuelita Paz, Feliciano et Manolón (dont j'avais déjà indexé les parutions jadis dans Ardan PF).
Au fur et à mesure que je tomberai sur d'autres bandes, je ferai Tio Vivo (13 Rue del Percebe, Pepe Gotera y Otilio, El Botones Sacarino, Paulino y Penales), DDT (Anacleto, La Familia Cebolleta, Maff y Osso, Don Pelmazo, Cordiata Relleno, Teresito, Don Percebe y Basilio…), Lily (Piluca, Mari-Pili y Leopoldino, Purita, Montse, Rebollez y Señora), Mortadelo, Rompetechos et autres.
De cette façon, dès que je tombe sur l'une de ces séries il me suffit de consulter cette VDB (base de données visuelle) pour trouver rapidement la référence originale. Cela évite d'avoir à feuilleter chaque fois quelques centaines, voire milliers de pages.
Selon moi cette méthode est la plus rapide et la plus efficace. Certains préfèreront une approche plus traditionnelle, mais après tout chacun fait comme il veut.
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Voici un relevé des 'fiches' archives pour les Cathy 111 à 120.
111 ¤ sur fiche - avril 1972
. L'énigme du treizième tableau - 56 - (June PL 500 Riddle of the 13e painting Re.1963) pmonly
. Pub
. TI - Le trésor du château S(Nicole Frayssinous) - 5p - pmonly
. Pub
. TI Une expérience peu banale S(C. Lanciney)- 2,5p - (Auto touring) pmonly
. Pub? 0.5p
. La chaîne du destin - 10p - (The strangest stories 28.2.70 Chain of destiny) pmonly
. Pub
. NI Delphine S(Marie-Pierre) - 3p - pmonly
. (Carole) - Carol joue au football - 16p - (Azucena 1207 Carol juega al fotbol) nada
112 -
. (Les écuries de Highcroft) - Le cavalier mystérieux (1/3) - 70p - (Schoolgirls MF004)
113 - st - PRM
1. (Les écuries de Highcroft) - Le mystérieux carrosse (2/3) - 3/72
2. NI La petite vivandière S(Clarence May) - 73/76
3. NI Le prince des élégances S(MES) - 77/80a
4. TI Echos - 80b
5. TI Le saviez-vous ? - 81/82
6. (Carole) - Carole est seule - 83/98
7. Pub 4 titres - 0.4
114 - ST - PRM
1. (Les écuries de Highcroft) - La chanson de l'aigle (3/3) - 3/72
2. NI Un papa digne d'admiration S(Lucienne Vivaldi) - 73/78
3. TI Echos - 79
4. TI Saviez-vous que ? - 80/81
**note Pages 80 et 81 inversées ...
5. TI L'impératrice Tsou-Hi S(CdA) - 82
6. (Carole) - Un obstacle sur la voie - 83/98
7. Pub Shirley (couv.3) - 0.4
115 ¤ sur fiche (96p)
. Au bout de l'arc-en-ciel - 55p - (June 579 Penny at rainbow's end) pmonly
. Texte Le cor des Alpes S(Elisabeth Grosshans) - 8p - pmonly
. La grotte aux souhaits - 10p - (The strangest stories 7.2.70 The wishing grotto) pmonly
. Pub
. TI Le monde est à vous - 2p - pmonly
. Kaléidoscope - 3,5p - (La Panda 53)
. Pub - 0,5p
. (Carole) - Les vacances de Carole - 16p - (Azucena 1179 Las vacaciones de Carol) nada
116 - st - PRM - +A596
0.1 D(R. COrtiella)
1. HS(Collège) - L'imposteur du collège de Rocky Mountain (1/3) - 3/70 - (Schoolgirls) pm(GF013)
2. TI Remède pour enfants malades S(Anneliese Steinhoff) - 71/72 -(Unesco)
3. IE Abonnements - 73
4. TI Les oiseaux S(Xifre) - 74/80
5. IE Disponible - 81
6. TI Les enfants et l'art - 82 - (Unesco)
7. (Carole) - Le secret de Carole - 83/98
8. Pub Collection Primevère (4 titres) - 0.4
117 - st - PRM (d'abord sur fiche, nosrce notrad) - +A596
0.1 D(R. COrtiella)
1. HS(Collège) - Le totem pourpre (2/3) - 3/70 - (Schoolgirls - The impostor at Rocky Mountains school) pm(GF009)
2. NI La maison libérée (Emil Anton) - 71/75a
3. TNI Echo - 75b
4. TI Les pierres et leur symbole S(CdA) - 76/77
5. IE Abonnements - 78
6. NI "Aux fleurs de France" S(Emil Anton) - 79/81
7. IE Disponible - 82
8. HS(Ecole) - La jeune intellectuelle - 83/98 - (Azucena 1058 - Marisa Billela?) nopm
9. Pub Shirley (couverture) - 0.4
118 - sur fiche+fasc - nosrce notrad - PRM - +A596
1. HS(Collège) - La disparition du totem (3/3) - 3/71 - (Schoolgirls) pm(GF012)
2. TI En Gatinais - 72/78 - (P&T)
3. IE Abonnements - 79
4. TI Dites-le avec des fleurs - 80/82a - (API)
5. TI Le saviez-vous ? - 82b
6. HS(Morale) - Une question de tact - 83/98 - (Azucena 1143 - Cuidado con lo que haces)
7. Pub Collection Primevère (4 titres) - 0.4
119 - sur fiche (96p) - PRM - +A596
1. HS(Collège) - Le mystère du Prieuré - 3/57 - (June & SF 573 Mystery pujil at Island school) pmonly
2. TI Le chien du rémouleur (Lucienne Vivaldi) - 58/68 - pmonly
3. Les joies de la campagne - 69/72B - (La Panda 56) - nopm nosrce
4. Pub Bib et Zette magazine - 72C
5. (Histoires Etranges) - Leur arbre - 73/82 - (The strangest stories 21.3.70 Their tree) nopm nosrce
6. HS(Morale) - Suivre le courant - 83/98 - (Azucena 1166 Seguir la corriente) nopm nosrce
7. Pub Shirley - 0.4
120 -
. Le collège sous la tente (1/4) - 61p - (Schoolgirls) pm(MF013)
. Les 3M en Espagne 2/? - 18p - (The 3 Mary) pm(MF020)
Les infos suivent les fiches, les dossiers n'étaient pas toujours complets.
quelques abréviations :
pm : print matérial (nopm = absent)
nosrce : matériel source absent ...
C'est quand même dommage que ces fiches aient été éparpillées !
Quant aux histoires notées PM(...), j'ai le matériel (dessins) dans un carton ...
'Sur fiche' indique que le fascicule avait été enlevé du dossier ... J'ai parfois complété après, mais pas tout !
Des fois que ça t'aide.
111 ¤ sur fiche - avril 1972
. L'énigme du treizième tableau - 56 - (June PL 500 Riddle of the 13e painting Re.1963) pmonly
. Pub
. TI - Le trésor du château S(Nicole Frayssinous) - 5p - pmonly
. Pub
. TI Une expérience peu banale S(C. Lanciney)- 2,5p - (Auto touring) pmonly
. Pub? 0.5p
. La chaîne du destin - 10p - (The strangest stories 28.2.70 Chain of destiny) pmonly
. Pub
. NI Delphine S(Marie-Pierre) - 3p - pmonly
. (Carole) - Carol joue au football - 16p - (Azucena 1207 Carol juega al fotbol) nada
112 -
. (Les écuries de Highcroft) - Le cavalier mystérieux (1/3) - 70p - (Schoolgirls MF004)
113 - st - PRM
1. (Les écuries de Highcroft) - Le mystérieux carrosse (2/3) - 3/72
2. NI La petite vivandière S(Clarence May) - 73/76
3. NI Le prince des élégances S(MES) - 77/80a
4. TI Echos - 80b
5. TI Le saviez-vous ? - 81/82
6. (Carole) - Carole est seule - 83/98
7. Pub 4 titres - 0.4
114 - ST - PRM
1. (Les écuries de Highcroft) - La chanson de l'aigle (3/3) - 3/72
2. NI Un papa digne d'admiration S(Lucienne Vivaldi) - 73/78
3. TI Echos - 79
4. TI Saviez-vous que ? - 80/81
**note Pages 80 et 81 inversées ...
5. TI L'impératrice Tsou-Hi S(CdA) - 82
6. (Carole) - Un obstacle sur la voie - 83/98
7. Pub Shirley (couv.3) - 0.4
115 ¤ sur fiche (96p)
. Au bout de l'arc-en-ciel - 55p - (June 579 Penny at rainbow's end) pmonly
. Texte Le cor des Alpes S(Elisabeth Grosshans) - 8p - pmonly
. La grotte aux souhaits - 10p - (The strangest stories 7.2.70 The wishing grotto) pmonly
. Pub
. TI Le monde est à vous - 2p - pmonly
. Kaléidoscope - 3,5p - (La Panda 53)
. Pub - 0,5p
. (Carole) - Les vacances de Carole - 16p - (Azucena 1179 Las vacaciones de Carol) nada
116 - st - PRM - +A596
0.1 D(R. COrtiella)
1. HS(Collège) - L'imposteur du collège de Rocky Mountain (1/3) - 3/70 - (Schoolgirls) pm(GF013)
2. TI Remède pour enfants malades S(Anneliese Steinhoff) - 71/72 -(Unesco)
3. IE Abonnements - 73
4. TI Les oiseaux S(Xifre) - 74/80
5. IE Disponible - 81
6. TI Les enfants et l'art - 82 - (Unesco)
7. (Carole) - Le secret de Carole - 83/98
8. Pub Collection Primevère (4 titres) - 0.4
117 - st - PRM (d'abord sur fiche, nosrce notrad) - +A596
0.1 D(R. COrtiella)
1. HS(Collège) - Le totem pourpre (2/3) - 3/70 - (Schoolgirls - The impostor at Rocky Mountains school) pm(GF009)
2. NI La maison libérée (Emil Anton) - 71/75a
3. TNI Echo - 75b
4. TI Les pierres et leur symbole S(CdA) - 76/77
5. IE Abonnements - 78
6. NI "Aux fleurs de France" S(Emil Anton) - 79/81
7. IE Disponible - 82
8. HS(Ecole) - La jeune intellectuelle - 83/98 - (Azucena 1058 - Marisa Billela?) nopm
9. Pub Shirley (couverture) - 0.4
118 - sur fiche+fasc - nosrce notrad - PRM - +A596
1. HS(Collège) - La disparition du totem (3/3) - 3/71 - (Schoolgirls) pm(GF012)
2. TI En Gatinais - 72/78 - (P&T)
3. IE Abonnements - 79
4. TI Dites-le avec des fleurs - 80/82a - (API)
5. TI Le saviez-vous ? - 82b
6. HS(Morale) - Une question de tact - 83/98 - (Azucena 1143 - Cuidado con lo que haces)
7. Pub Collection Primevère (4 titres) - 0.4
119 - sur fiche (96p) - PRM - +A596
1. HS(Collège) - Le mystère du Prieuré - 3/57 - (June & SF 573 Mystery pujil at Island school) pmonly
2. TI Le chien du rémouleur (Lucienne Vivaldi) - 58/68 - pmonly
3. Les joies de la campagne - 69/72B - (La Panda 56) - nopm nosrce
4. Pub Bib et Zette magazine - 72C
5. (Histoires Etranges) - Leur arbre - 73/82 - (The strangest stories 21.3.70 Their tree) nopm nosrce
6. HS(Morale) - Suivre le courant - 83/98 - (Azucena 1166 Seguir la corriente) nopm nosrce
7. Pub Shirley - 0.4
120 -
. Le collège sous la tente (1/4) - 61p - (Schoolgirls) pm(MF013)
. Les 3M en Espagne 2/? - 18p - (The 3 Mary) pm(MF020)
Les infos suivent les fiches, les dossiers n'étaient pas toujours complets.
quelques abréviations :
pm : print matérial (nopm = absent)
nosrce : matériel source absent ...
C'est quand même dommage que ces fiches aient été éparpillées !
Quant aux histoires notées PM(...), j'ai le matériel (dessins) dans un carton ...
'Sur fiche' indique que le fascicule avait été enlevé du dossier ... J'ai parfois complété après, mais pas tout !
Des fois que ça t'aide.
- datadox
- Guide Spirituel
- Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
- Localisation : Library of Congress
- Contact :
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Merci Pierre, cela peut m'aider.
L'histoire de June Library 500 (rééditée de Schoolgirls' Picture Library 208) dans le n°111 est dessinée par Yvan Marié, autre dessinateur français de Fleurus avec Pierre Brochard à avoir travaillé pour les girls' picture libraries.
L'histoire "Le Cavalier mystérieux" dans les 112 à 114 est une autre adaptation d'un roman de Schoolgirls' Own Library (n°161), et si je ne m'abuse les dessins sont de Huéscar. Tu n'as pas le crédit pour la traduction/adaptation?
Que veulent dire tes abréviations MF+n°, GF+n° ? Sont-ce des références officielles Arédit trouvées sur fiches ? Et "+A596" ?
A+
Tristan
L'histoire de June Library 500 (rééditée de Schoolgirls' Picture Library 208) dans le n°111 est dessinée par Yvan Marié, autre dessinateur français de Fleurus avec Pierre Brochard à avoir travaillé pour les girls' picture libraries.
L'histoire "Le Cavalier mystérieux" dans les 112 à 114 est une autre adaptation d'un roman de Schoolgirls' Own Library (n°161), et si je ne m'abuse les dessins sont de Huéscar. Tu n'as pas le crédit pour la traduction/adaptation?
Que veulent dire tes abréviations MF+n°, GF+n° ? Sont-ce des références officielles Arédit trouvées sur fiches ? Et "+A596" ?
A+
Tristan
Modifié en dernier par datadox le ven. 02 nov. 2018, 12:03, modifié 1 fois.
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
- Tovenaar
- Administrateur
- Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
- Localisation : De Tovenarij
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Je ne comprends plus rien à ce topic.
Où sont passés les Espagnols aux mains d'or ?
Où sont passés les Espagnols aux mains d'or ?
Don't Cast Pearls Before Swine Empty Vessels Make Most Noise
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
On a déjà retrouvé Huéscar !
Je vais récupérer le matériel qui est dans un box. Il y a peut-être les scripts d'adaptation, et pour ceux qui sont notés MFnnn ou GFnnn j'ai les dessins de l'épisode complet. Un peu de patience.datadox a écrit :L'histoire "Le Cavalier mystérieux" dans les 112 à 114 est une autre adaptation d'un roman de Schoolgirls' Own Library (n°161), et si je ne m'abuse les dessins sont de Huéscar. Tu n'as pas le crédit pour la traduction/adaptation?
C'est le n° du recueil dans lequel est le fascicule concerné. Le + indique que j'ai eu les deux(pour les informations des couvertures, c'est utile ... car elles manquent souvent des recueils).datadox a écrit : Que veulent dire tes abréviations MF+n°, GF+n° ? Sont-ce des références officielles Arédit trouvées sur fiches ? Et "+A596" ?
-
- Manitou
- Enregistré le : lun. 01 sept. 2003, 02:00
- Localisation : Amiens
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Juste par curiosité, est-ce possible de voir une page du récit dessiné par Yvan Marié ?
Tu vois, je croyais que les auteurs de Fleurus restaient par fidélité à Fleurus, car on ne les voyait chez aucun autre éditeur.
Pareil, tu as mis des vignettes des bandes de Roberto Segura. Peux-tu mettre une seule page d'une BD comme La Panda ? Je ne connais pas du tout.
Pour finir, merci aux deux Data pour toutes ces infos et vos connaissances.
Tu vois, je croyais que les auteurs de Fleurus restaient par fidélité à Fleurus, car on ne les voyait chez aucun autre éditeur.
Pareil, tu as mis des vignettes des bandes de Roberto Segura. Peux-tu mettre une seule page d'une BD comme La Panda ? Je ne connais pas du tout.
Pour finir, merci aux deux Data pour toutes ces infos et vos connaissances.
- datadox
- Guide Spirituel
- Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
- Localisation : Library of Congress
- Contact :
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Mais justement, à quoi renvoient les nnn? Par exemple MF013, MF020, GF012, etc ?Database a écrit :C'est le n° du recueil dans lequel est le fascicule concerné. Le + indique que j'ai eu les deux(pour les informations des couvertures, c'est utile ... car elles manquent souvent des recueils).
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Je n'ai pas vu de référencement Artima/Arédit dans les dessins, mais comme ceux-ci étaient dans le dossier du fascicule, ils n'en avaient sans doute pas besoin.
Donc pour m'y retrouver dans mes rangements, j'ai assigné un numéro personnel à moi (c'est clair comme ça) précédé de deux lettres précisant le format : (GF environ A4) (MF 180x260). Après, c'est juste une séquence, début à 001. Donc j'ai eu au moins 20 'MF' et au moins 12 'GF' ...
Dans mes conventions initiales avec le propriétaire de ce matériel, il était convenu que je lui achetai le tout (quelques mètres-cubes). Il fallait donc organiser tout cela. Mais les plans ont été changés sans préavis et sans me consulter et il faut aussi dire que j'ai été overbusy pendant un bon moment !
Donc j'en ai récupéré un peu et le reste a disparu ...
Donc pour m'y retrouver dans mes rangements, j'ai assigné un numéro personnel à moi (c'est clair comme ça) précédé de deux lettres précisant le format : (GF environ A4) (MF 180x260). Après, c'est juste une séquence, début à 001. Donc j'ai eu au moins 20 'MF' et au moins 12 'GF' ...
Dans mes conventions initiales avec le propriétaire de ce matériel, il était convenu que je lui achetai le tout (quelques mètres-cubes). Il fallait donc organiser tout cela. Mais les plans ont été changés sans préavis et sans me consulter et il faut aussi dire que j'ai été overbusy pendant un bon moment !
Donc j'en ai récupéré un peu et le reste a disparu ...
- datadox
- Guide Spirituel
- Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
- Localisation : Library of Congress
- Contact :
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
D'accord, merci pour les éclaircissements. Donc si je comprends bien, sur les trois épisodes de Huéscar dans les 112 à 114, tu n'as les originaux que de celui paru dans le 112 ?
Autre chose, la mention "The 3 Mary" pour le 120 apparaît-elle sur les planches de montage ? Je ne trouve pas trace de cette série dans les publications en romans anglais, sachant que leurs aventures (et il y en a eu pas mal, mais des histoires courtes d'une douzaine ou une quinzaine de pages) étaient dessinées par Pescador. Je ne sais donc pas encore s'il s'agit d'une création entièrement originale pour Arédit ou d'une adaptation de textes ou scénarios anglais déjà existants comme les SOL.
Et voici deux gags de La Panda par Roberto Segura dans Gran Pulgarcito.
Autre chose, la mention "The 3 Mary" pour le 120 apparaît-elle sur les planches de montage ? Je ne trouve pas trace de cette série dans les publications en romans anglais, sachant que leurs aventures (et il y en a eu pas mal, mais des histoires courtes d'une douzaine ou une quinzaine de pages) étaient dessinées par Pescador. Je ne sais donc pas encore s'il s'agit d'une création entièrement originale pour Arédit ou d'une adaptation de textes ou scénarios anglais déjà existants comme les SOL.
Voici trois planches d'Yvan Marié pour Schoolgirls' Picture Library 208, réédité dans June Library 500 (qui est le n° dont Arédit a acheté les droits et publié dans Cathy n°111).Fin Fang Foom a écrit :Juste par curiosité, est-ce possible de voir une page du récit dessiné par Yvan Marié ?
Tu vois, je croyais que les auteurs de Fleurus restaient par fidélité à Fleurus, car on ne les voyait chez aucun autre éditeur.
Pareil, tu as mis des vignettes des bandes de Roberto Segura. Peux-tu mettre une seule page d'une BD comme La Panda ? Je ne connais pas du tout.
Et voici deux gags de La Panda par Roberto Segura dans Gran Pulgarcito.
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Oui, et même, les dossiers des 113 et 114 avaient disparu. Tu remarqueras que la biblio pour ces numéros ne contient aucune référence à une quelconque donnée source ... Je n'ai eu (mais je les ai eus et traités) que les fascicules.datadox a écrit :D'accord, merci pour les éclaircissements. Donc si je comprends bien, sur les trois épisodes de Huéscar dans les 112 à 114, tu n'as les originaux que de celui paru dans le 112 ?.
En fait, une biblio non 'numérotée' porte en général la mention 'sur fiche' - il s'agit bien sûr de la petite fiche cartonnée de type sommaire - et si le Numéro est suivi d'un signe ¤ c'est que j'ai noté avoir le fascicule. Par exemple, en principe je n'ai pas noté avoir le 112, mais le 115 oui ...
Evidemment, si le dossier archive était là quand j'ai traité ce matériel, il y avait aussi tout le reste.
Le seul composant manquant était la gouache éventuelle de couverture car le filtrage initial de je ne sais qui les avait toutes enlevées. Une partie a fini par atterrir chez François Pillu qui devrait en avoir encore pas mal. Dans cet "enlèvement", parfois brutal, il est arrivé que le dossier complet soit explosé et les composants balancés dans un tas disparu après quelques déménagements.
C'est bien regrettable.
Puisqu'il y a une référence pm(MF020) pour le n° 120, c'est que j'ai les dessins. Pourquoi parles-tu de planches de montage ?datadox a écrit :Autre chose, la mention "The 3 Mary" pour le 120 apparaît-elle sur les planches de montage ? Je ne trouve pas trace de cette série dans les publications en romans anglais, sachant que leurs aventures (et il y en a eu pas mal, mais des histoires courtes d'une douzaine ou une quinzaine de pages) étaient dessinées par Pescador. Je ne sais donc pas encore s'il s'agit d'une création entièrement originale pour Arédit ou d'une adaptation de textes ou scénarios anglais déjà existants comme les SOL.
Sinon, puisque je n'ai pas précisé "nosrce", c'est que j'ai probablement le fascicule roman qui a servi de scénario et que "The 3 mary" est écrit dessus.
Par contre, l'indication 2/? est un peu curieuse alors qu'il n'y a rien ni avant ni après ...
Je n'ai rien trouvé d'autre dans toute ma biblio. Il faut attendre que je récupère le matériel ...
Note: Dans certains cas, les dessins ou planches de montage avaient un titre collé en recto de la première page, ce qui permettait de connaître le titre original, titre découpé du matériel source.
Mais bien sûr, le mieux était d'avoir la sorte de storyboard d'adaptation dont j'ai déjà parlé. Je tacherai aussi d'en montrer un si personne ne le fait avant ...
Petite piste pour rigoler.datadox a écrit :Voici trois planches d'Yvan Marié pour Schoolgirls' Picture Library 208, réédité dans June Library 500 (qui est le n° dont Arédit a acheté les droits et publié dans Cathy n°111).
Les deux filles de cette bande ressemblent comme deux gouttes d'eau à Zette et Jackie. Histoires de François Drall et Yvan Marié publiées dans Lisette disons à partir de 1954 et pendant des années.
As-tu vérifié si les SPL n'ont pas juste racheté du matériel de Montsouris, ce qui impliquerait que Yvan Marié n'a pas vraiment travaillé pour eux, directement au moins ...
NB. Je n'ai pas vérifié les dates ...
Tu n'oublies pas le travail d'Yvan Marié chez Montsouris ? Lisette n'est pas du Fleurus ...Fin Fang Foom a écrit :Juste par curiosité, est-ce possible de voir une page du récit dessiné par Yvan Marié ?
Tu vois, je croyais que les auteurs de Fleurus restaient par fidélité à Fleurus, car on ne les voyait chez aucun autre éditeur.
- datadox
- Guide Spirituel
- Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
- Localisation : Library of Congress
- Contact :
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Oui, et en plus je pensais plutôt à la série publiée dans Lisette même s'il a aussi travaillé chez Fleurus. J'ai fait une association mentale avec Brochard.
Pour pm, je pensais qu'il s'agissait de planches de montage (ou de dessins originaux donc).
À quoi fais-tu référence exactement par les termes "print material" ? Pour moi ce serait les fascicules imprimés, ou des tirages d'imprimerie. Les planches originales pourraient être OA (original art).
Pour la ligne Les 3M en Espagne 2/? - 18p - (The 3 Mary) pm(MF020), je comprends donc que tu as les planches originales de l'histoire, pas un tirage d'imprimerie ?
En revanche, et malgré l'absence de la mention "nosrce", je ne suis pas sûr que ces histoires soient adaptées de romans, vu leur brièveté. À creuser...
Pour pm, je pensais qu'il s'agissait de planches de montage (ou de dessins originaux donc).
À quoi fais-tu référence exactement par les termes "print material" ? Pour moi ce serait les fascicules imprimés, ou des tirages d'imprimerie. Les planches originales pourraient être OA (original art).
Pour la ligne Les 3M en Espagne 2/? - 18p - (The 3 Mary) pm(MF020), je comprends donc que tu as les planches originales de l'histoire, pas un tirage d'imprimerie ?
En revanche, et malgré l'absence de la mention "nosrce", je ne suis pas sûr que ces histoires soient adaptées de romans, vu leur brièveté. À creuser...
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Ces abréviations ne sont que pour moi. Disons que ce matériel était prêt, avec les dessins, le titres, les bulles complétées, le petit cartouche copyright, .... pour attaquer les premières étapes de l'impression. C'est pour ça que j'ai utilisé l'abréviation PM que je n'avais pas utilisé par ailleurs. Mais cela ne mérite pas d'en discuter pendant des heures. Cela ne figurera pas dans la biblio finale; j'ai juste communiqué mes notes des fois que ça serve ... par exemple si quelqu'un demande à voir un scan de dessin original ...datadox a écrit :À quoi fais-tu référence exactement par les termes "print material" ? Pour moi ce serait les fascicules imprimés, ou des tirages d'imprimerie. Les planches originales pourraient être OA (original art).
OUIdatadox a écrit : Pour la ligne Les 3M en Espagne 2/? - 18p - (The 3 Mary) pm(MF020), je comprends donc que tu as les planches originales de l'histoire, pas un tirage d'imprimerie ?
J'inclus nouvelles avec romans. Tiens, il y a un certain nombre de référence à (V.L.) dans les textes illustrés d'Artima/Arédit. Je me suis creusé la tête pour savoir le sens de cette abréviation. Vos Loisirs, Vos Lectures, ... en cherchant une revue de ce titre. Par exemple, j'avais pas mal travaillé sur les Histoires en images de la SPE, un ou le premier récit complet ... (2009 numéros, avec titres à trouver ...) et il se trouve que certains textes ont été repris par Artima (*). Donc je cherchais l'équivalent pour VL.datadox a écrit : En revanche, et malgré l'absence de la mention "nosrce", je ne suis pas sûr que ces histoires soient adaptées de romans, vu leur brièveté. À creuser...
Eh bien YC m'a donné la réponse VL = Vieux Livres. Le personnel Artima faisait les brocantes pour trouver des livres du siècle d'avant, donc libres de droit pour les utiliser pour les textes imposés par la commission de censure. C'est aussi suite à cela que la famille YC s'est mise à écrire des textes car il en fallait beaucoup ... Encore un petit mystère de levé. Dans ma biblio temporaire, il y a aussi des références en S() pour diverses sources de ces histoires (CDA, LM, ...) tout cela sera ensuite mis au clair (les informaticiens ont l'habitude des abréviations et il faut aller vite pour faire beaucoup de boulot, c'est pour ça qu'on compte en hexadécimal ...).
Donc finalement, Artima a parfois exploité des recueils de nouvelles, et certaines ont même été mises en BD. Je pense qu'ils n'ont mis les crédits que s'il y avait des droits encore associés.
(*) Justement le Cathy 80 contient un court texte illustré : La gentille fée Mimosa qui provient des HEI. Je dispose des planches de montage pour cette histoire (8p). Le titre a été changé ...
L'avais-tu localisé ? Il y en a eu aussi pas mal avant vers le n° 80 par exemple.
- datadox
- Guide Spirituel
- Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
- Localisation : Library of Congress
- Contact :
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Non, je n'avais pas localisé sa provenance, car pour ce qui concerne les textes je me contente dans la plupart des cas de référencer le titre, le nombre d'illustrations (et le dessinateur s'il s'agit d'illustrations originales et non recyclées), le rédacteur s'il est crédité, et la source éventuelle si elle est créditée. Je ferai ensuite une passe globale pour rattacher éventuellement des textes à certains rédacteurs (Giloteaux ou Blanckaert par exemple).
Pour le moment je m'attache en priorité à sourcer les bd. Mais l'anecdote VL est savoureuse.
Reçu aujourd'hui un lot de près de 400 Sissi Juvenil (sur les 443), de quoi sourcer pas mal de matériel (et pas seulement chez Artima, mais aussi dans Princesse). Comme aime à le dire Database : "Au boulot, Datadox !"
L'avantage avec les sources espagnoles (contrairement aux anglaises par exemple), c'est qu'elles sont le plus souvent créditées. On y découvre de grands talents aux noms parfois improbables et totalement inconnnus chez nous.
Il faut cependant se méfier parfois même des sources. L'histoire ci-dessus, par exemple, est créditée M. Dura pour les dessins (ce qui devrait d'ailleurs être M. Durán), mais une signature en page 5 de l'histoire dément ce crédit : il s'agit de Vicente Melo. Dans la vf la signature n'a aucune chance d'apparaître du fait du remontage (l'image elle-même n'a même pas été conservée en entier).
Il faut même se méfier de Tebeosfera : cette dessinatrice, systématiquement créditée "A. Cardé" en pages intérieures, signe de son prénom, Angela. Mais Tebeosfera donne son prénom comme étant Alicia (sans doute par corruption avec Alicia Romero, scénariste prolifique dans les mêmes pages).
Pour le moment je m'attache en priorité à sourcer les bd. Mais l'anecdote VL est savoureuse.
Ils reviennent. D'ailleurs dans les Cathy de cette période il y en a pas mal, que ce soit pour du matériel adapté ou des créations originales.Tovenaar a écrit :Je ne comprends plus rien à ce topic.
Où sont passés les Espagnols aux mains d'or ?
Reçu aujourd'hui un lot de près de 400 Sissi Juvenil (sur les 443), de quoi sourcer pas mal de matériel (et pas seulement chez Artima, mais aussi dans Princesse). Comme aime à le dire Database : "Au boulot, Datadox !"
L'avantage avec les sources espagnoles (contrairement aux anglaises par exemple), c'est qu'elles sont le plus souvent créditées. On y découvre de grands talents aux noms parfois improbables et totalement inconnnus chez nous.
Il faut cependant se méfier parfois même des sources. L'histoire ci-dessus, par exemple, est créditée M. Dura pour les dessins (ce qui devrait d'ailleurs être M. Durán), mais une signature en page 5 de l'histoire dément ce crédit : il s'agit de Vicente Melo. Dans la vf la signature n'a aucune chance d'apparaître du fait du remontage (l'image elle-même n'a même pas été conservée en entier).
Il faut même se méfier de Tebeosfera : cette dessinatrice, systématiquement créditée "A. Cardé" en pages intérieures, signe de son prénom, Angela. Mais Tebeosfera donne son prénom comme étant Alicia (sans doute par corruption avec Alicia Romero, scénariste prolifique dans les mêmes pages).
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Si je peux me permettre de te faire une petite recommandation, c'est de traiter Clapotis assez vite après Cathy, car il y a vraiment beaucoup de matériel espagnol et anglais en commun.
-
- Manitou
- Enregistré le : lun. 01 sept. 2003, 02:00
- Localisation : Amiens
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Je confonds Lisette et Fillette avec Coeurs Vaillants et, depuis quelques années, j'ai arrêté de collectionner ces publications et j''ai perdu le fil dans ses séries et ses dessinateurs. Dommage ! Je dois faire des choix .Database a écrit :Tu n'oublies pas le travail d'Yvan Marié chez Montsouris ? Lisette n'est pas du Fleurus ...
Merci à Datadox pour avoir posté les images. Cathy 111 dans ma liste de recherche !
- datadox
- Guide Spirituel
- Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
- Localisation : Library of Congress
- Contact :
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
C'est exactement ce que j'ai l'intention de faire. Clapotis, Primevère, Tina, Susy, Linda, puis les titres avec du matériel Toray (Roses Blanches, Sissi, Sylvie), puis les Romantic digest et pocket.Database a écrit :Si je peux me permettre de te faire une petite recommandation, c'est de traiter Clapotis assez vite après Cathy, car il y a vraiment beaucoup de matériel espagnol et anglais en commun.
Voici jusque où ça peut aller… C'est grave, docteur ?
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Et ça va pas s'améliorer avec, par exemple, les "Marie Pascal conseille" en 4e plat de beaucoup de Roses Blanches (une toute petite série encore plus longue que Cathy). J'ai eu d'ailleurs pas mal de billes pour elle, plus que pour Cathy ...
- datadox
- Guide Spirituel
- Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
- Localisation : Library of Congress
- Contact :
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Paradoxalement, ce sera plus simple car dans le livre 2 des archives Artima il y a pas mal de correspondances pour ces séries avec le matériel Toray. Et sur todocolleción on peut avoir des visuels des couvertures et 4è de couverture au cas où il nous en manquerait. Là où ça se corse c'est lorsqu'il faut aller chercher à l'intérieur comme c'est le cas pour les revues.
Aurais-tu par hasard la correspondance de la page mode de Cathy 85 ("Le jeu des ensembles") ? C'est la seule que je n'ai pas pu sourcer jusque là. Ça vient d'un Sissi Juvenil mais il doit faire partie de mes manques.
Aurais-tu par hasard la correspondance de la page mode de Cathy 85 ("Le jeu des ensembles") ? C'est la seule que je n'ai pas pu sourcer jusque là. Ça vient d'un Sissi Juvenil mais il doit faire partie de mes manques.
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
-
- Manitou
- Enregistré le : lun. 01 sept. 2003, 02:00
- Localisation : Amiens
Re: Les PFs et les mains d'Or des Espagnols
Ca montre que les pages de modèles ou de mode venaient d'autres publications étrangères.datadox a écrit :Voici jusque où ça peut aller… C'est grave, docteur ?
Justement, je me suis demandé si Aredit-Artima avait publié les pages de modèles que Tony Abruzzo avait fait pour les romance comics de DC Comics.