Page 2 sur 2
Re: THE DOGGY DAMSEL
Posté : sam. 10 sept. 2016, 12:59
par jmrazer
Chris Malgrain a écrit :On a hésité à la traduire, et le choix a été de le présenter tel qu'il a été envoyé à Rob Liefeld. On s'est dit aussi que c'est de l'anglais vraiment facile à comprendre. ^^
ça existe l'anglais vraiment facile à comprendre
à partt, coca cola, hollywood chewing gum
pour le prochain n'hésite pas ils veulent le brexit, on veut du franchouillard
Re: THE DOGGY DAMSEL
Posté : sam. 10 sept. 2016, 16:32
par nano
jmrazer a écrit :Chris Malgrain a écrit :On a hésité à la traduire, et le choix a été de le présenter tel qu'il a été envoyé à Rob Liefeld. On s'est dit aussi que c'est de l'anglais vraiment facile à comprendre. ^^
ça existe l'anglais
vraiment facile à comprendre
à partt, coca cola, hollywood chewing gum
pour le prochain n'hésite pas ils veulent le brexit, on veut du franchouillard
Ben, yes...
For exemple...
Re: THE DOGGY DAMSEL
Posté : sam. 10 sept. 2016, 17:54
par jmrazer
nano a écrit :jmrazer a écrit :Chris Malgrain a écrit :On a hésité à la traduire, et le choix a été de le présenter tel qu'il a été envoyé à Rob Liefeld. On s'est dit aussi que c'est de l'anglais vraiment facile à comprendre. ^^
ça existe l'anglais
vraiment facile à comprendre
à partt, coca cola, hollywood chewing gum
pour le prochain n'hésite pas ils veulent le brexit, on veut du franchouillard
Ben,
yes...
For exemple...
ça je sais, en anglais ça veut dire
ma belle mère vient pas diner ce soir