Séries PF Filles : sources espagnoles

Tout ce que vous voulez savoir sur les Petits Formats et sur la BD populaire est ici.
Retrouvez également l'actualité des Fumetti en France, les projets des éditeurs sans oublier les fanzines dédiés.
De Akim à Zagor en passant par Tex Willer, Mister No ou Blek le Roc, c'est ici que ça se passe !
Avatar du membre
Database
Maître 2e Dan
Maître 2e Dan
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par Database »

datadox a écrit :Au fait, es-tu bien certain qu'Arédit a acquis les droits de Romeo par Graph-Lit ? Bokor ne faisait que le matériel Fleetway.
Les droits initiaux, sans doute pas puisque D-C Thomson a contacté directement Artima. Mais ce qui s'est passé après ...

En fait, Graph-Lit faisait des packages en regroupant les épisodes d'une histoire dans un petit cahier avec une couverture et une étiquette.
J'en ai sous les yeux pour Marilyn ... et j'en ai noté pour Roméo avec la mention Graph-Lit et les histoires de tampons Not Available" etc...
Mais il y a longtemps et il faudra donc que je vérifie ... Il est possible que je me sois mélangé dans les journaux car les papiers des archives n'étaient pas toujours identifiés ou avaient été bousculés.
En principe, "IPC" et D-C Thomson ont eu des bureaux dans la même rue. Pourquoi Bokor qui travaillait avec les uns ne serait pas allé voir les autres ? GT doit le savoir ... Si je retrouve les documents, je pourrai confirmer ou infirmer. Pour l'instant, je reconnais qu'il y a un doute vu que l'info du contact direct vient de Yves C.
Avatar du membre
datadox
Guide Spirituel
Guide Spirituel
Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
Localisation : Library of Congress
Contact :

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par datadox »

Database a écrit :
datadox a écrit :Au fait, es-tu bien certain qu'Arédit a acquis les droits de Romeo par Graph-Lit ? Bokor ne faisait que le matériel Fleetway.
Les droits initiaux, sans doute pas puisque D-C Thomson a contacté directement Artima. Mais ce qui s'est passé après ...

En fait, Graph-Lit faisait des packages en regroupant les épisodes d'une histoire dans un petit cahier avec une couverture et une étiquette.
J'en ai sous les yeux pour Marilyn ... et j'en ai noté pour Roméo avec la mention Graph-Lit et les histoires de tampons Not Available" etc...
Mais il y a longtemps et il faudra donc que je vérifie ... Il est possible que je me sois mélangé dans les journaux car les papiers des archives n'étaient pas toujours identifiés ou avaient été bousculés.
En principe, "IPC" et D-C Thomson ont eu des bureaux dans la même rue. Pourquoi Bokor qui travaillait avec les uns ne serait pas allé voir les autres ? GT doit le savoir ... Si je retrouve les documents, je pourrai confirmer ou infirmer. Pour l'instant, je reconnais qu'il y a un doute vu que l'info du contact direct vient de Yves C.
Parce que Bokor représentait Fleetway dans toute l'Europe (pas seulement la France). Il était représentant exclusif de Fleetway. Il est donc logique qu'il se soit consacré exclusivement à défendre leurs intérêts. Fleetway aurait certainement très mal vu que Bokor se mette à représenter ses concurrents directs.

D'après GT, DC Thomson était représenté par une femme, mais il n'a pas su me donner le nom.

Voici quelques fiches extraites des archives Graph-Lit. L'intérêt est qu'elles offrent une vision plus synthétique (avec la ventilation du matériel entre divers éditeurs français), mais celles dont on dispose ne couvrent que la période 1963-1977. J'en ai 110 pages comme ceci.
Girl Mags_012_Marilyn 1963-64.jpg
Girl Mags_014_Valentine 1964-65.jpg
Girl Mags_059_Mirabelle 1964.jpg
Girl Mags_060_Mirabelle 1964-67.jpg
Girl Mags_099_Mates 1975.jpg
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549

Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Avatar du membre
drou
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : jeu. 04 déc. 2003, 01:00
Localisation : Melrand (56) et aujourd'hui Echillais (17)

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par drou »

C'est un plaisir de lire tout vos commentaires de spécialiste, :jap: :jap:
comme beaucoup je n'arrive pas a différencier les divers styles de dessins
des dessinateurs.
En voyant les feuillets de Datadox on s'aperçois qu'il y a d'autres éditeurs de mentionner,
comme par exemple Aventures et voyages ou S.P.E.
Modifié en dernier par drou le dim. 14 oct. 2018, 08:31, modifié 1 fois.
Avatar du membre
drou
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : jeu. 04 déc. 2003, 01:00
Localisation : Melrand (56) et aujourd'hui Echillais (17)

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par drou »

C'est un plaisir de lire tout vos commentaires de spécialiste, :jap: :jap:
comme beaucoup je n'arrive pas a différencier les divers styles de dessins
des dessinateurs.
Fin Fang Foom
Manitou
Manitou
Enregistré le : lun. 01 sept. 2003, 02:00
Localisation : Amiens

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par Fin Fang Foom »

Database a écrit : En principe, "IPC" et D-C Thomson ont eu des bureaux dans la même rue. Pourquoi Bokor qui travaillait avec les uns ne serait pas allé voir les autres ? GT doit le savoir ... Si je retrouve les documents, je pourrai confirmer ou infirmer. Pour l'instant, je reconnais qu'il y a un doute vu que l'info du contact direct vient de Yves C.
Je me permets d'intervenir pour préciser des informations.
DC Thomson & Co., bien que le siège principal se trouve à Dundee en Ecosse, avait des bureaux au 185, Fleet Street à London. Lorsque Amalgamated Press a été acquis en 1959 par The Mirror Group, ils ont pris le nom de Fleetway Publications parce qu'ils se trouvaient à Fleetway House, au 22-25, Farringdon Street, dans le même quartier que DC Thomson (code postal EC4A, dans le centre de London où il y a The City). Il y avait 200 mètres de différence entre les deux adresses. C'est en 1963 que le nom de IPC (International Publishing Corporation) a été créé pour regrouper plusieurs publications, mais ils ont gardé le nom de Fleetway Publications pour la branche comics.


Merci en tout cas pour toutes vos informations intéressantes.
Avatar du membre
Database
Maître 2e Dan
Maître 2e Dan
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par Database »

Donc, si je comprends bien :

- On a des listes de titres en anglais,
- On ne connait pas la traduction du titre en français qui peut être totalement différente,
- On a la pagination anglaise approximative (sans précision sur les pubs incorporées, IL Y EN A),
- On peut trouver le format, et en déduire approximativement le nombre de pages en français.
- On connait l'éditeur à qui ça a été fourni pour adaptation, mais on n'est pas vraiment sûr que ça l'ait été et en tous cas, on ne sait pas dans quelle série.
- Il n'y a pas la moindre image.

A moins d'engager un quarteron de bénédictins qui bosseraient là-dessus pendant quelques dizaines d'années, je ne vois pas quoi faire de ça. A la rigueur, si on a presque tout trouvé autrement, cela peut, par chance, compléter, via un pointage long et difficile.
Déjà, pour se promener là-dedans, il faudrait tout retaper pour permettre une recherche rapide (tourner 100 pages à chaque fois euh ...)

Par exemple, j'ai effectivement commencé à construire un index pour les séries anglaises comme Valentine et Mirabelle. Dans mes données, qui vont à peu près de 1960 à 1980, je n'ai rien pour ces deux titres avant 1969. Dans les années listées (1963 ..) rien.
Pour Valentine, environ 150 références de traduction (celles que j'ai indexées en inversé), tout de 1969 à 1975. Où est donc passé le reste ? ça commence bien ...

Sans doute GT a pu s'en sortir avec Mon Journal car il n'y avait que deux séries filles, mais pour Arédit, il y a vraiment des milliers d'histoires.

Peut-être ai-je oublié quelque chose. Datadox ne manquera pas de me le dire, mais, pour l'instant, je considère ces documents quasiment inutilisables sans les archives éditeurs. Quand on a ces dernières, ils ne servent plus à rien non plus sauf à une légère confirmation ou un contrôle d'erreurs, en dernier niveau de validation des rapprochements.
Mais bien sûr, c'est toujours fort intéressant d'identifier le maillon agence et de savoir comment ils bossaient ... Donc merci à Datadox et ... GT.

Quant à mon erreur probable pour le rapprochement de Graph-Lit et D-C Thomson, je finirai bien par retomber sur le matériel qui m'a enduit avec de l'erreur ( :D ). L'absence d'identification est, comme on le sait, souvent "error prone". Exemple :
J'ai devant moi un "cahier" Graph-lit contenant une histoire identifiée comme suit :
- Not so Dum
- Marylin n° 234-239
- 12 pages
A l'intérieur, les 12 pages sont de la photocopie totalement désidentifiée (c'est toujours le cas pour Marylin), le titre a un "!". Il n'y a pas le moindre copyright. Si je perd l'étiquette Graph-lit, c'est foutu, et elle n'est pas toujours bien collée.
Par chance, j'ai trouvé ce dossier dans l'archive du Saphir (1) n° 46, et en rapprochant les histoires, avec les images, c'est "La Duchesse en sabots" qui a été élue (début page 105).

Donc, si quelqu'un peut me dire qu'il est très clair que "Not so dum" se traduit en "La duchesse en sabots", bravo.
C'était "Les aventures d'un pauvre documentaliste" ... :mdr:
Avatar du membre
datadox
Guide Spirituel
Guide Spirituel
Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
Localisation : Library of Congress
Contact :

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par datadox »

On s'attendrait plutôt à Not so dumb, avec un b comme dans Database… et sabot (mais pas Databdox). :wink:

Si tu perdais l'étiquette Graph-Lit il y aurait toujours ceci qui ne sert à rien : :lol6:
Girl Mags_013_Marilyn 1965.jpg
Tu as tout à fait raison sur le reste, mais cela fait au moins une piste. À défaut de chercher dans n'importe quels numéros, on sait lesquels ont servi à Arédit. Après, il n'y a plus qu'à aller à Covent Garden, fouiller dans les bacs des libraires, et ramener des photos pour servir de référence visuelle. Les Marilyn ou Valentine sont hors de prix. :zidane:
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549

Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Avatar du membre
Database
Maître 2e Dan
Maître 2e Dan
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par Database »

datadox a écrit :On s'attendrait plutôt à Not so dumb, avec un b comme dans Database… et sabot (mais pas Databdox). :
C'est que la nana s'appelle Doris Dum mais elle n'est pas stupide. :D
datadox a écrit :Si tu perdais l'étiquette Graph-Lit il y aurait toujours ceci qui ne sert à rien : :lol6:
Ben non, à rien. Je sais juste que l'histoire a été utilisée alors que si j'ai trouvé les photocopies annotées, je le sais déjà. Bon, le reste de ton scénario est correct en supposant que tu puisses récupérer TOUS les Marylin et les comparer à TOUTES les histoires Arédit (ou seulement celles pas encore identifiées ...).
En plus, c'est rigolo, car dans ta liste, les Marylin sont identifiés par la date alors que l'étiquette du dossier mentionne les numéros. Encore une difficulté de plus que je connais bien pour avoir beaucoup ramé avec les bandes verticales ...
Pour les quelques dossiers GL que j'ai gardés, j'ai soigneusement noté la série Arédit, le numéro, le titre en français et les initiales du traducteur ... Là au moins, pas besoin d'aller dépenser des sous en Angleterre !
Le reste de ces archives sont parties (derrière mon dos) chez un collectionneur du Sud de la France.
Si quelqu'un sait quelque chose, Il peut s'exprimer. Si on pouvait en récupérer d'autres (archives), quel temps gagné ...Et on peut aussi emprunter, remercier solidement et restituer ...
Avatar du membre
Database
Maître 2e Dan
Maître 2e Dan
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par Database »

Petite question pour Datadox, pour poursuivre les discussions dans le bon sujet ...
As-tu aussi tous les fascicules Espionaje et Huron ?
Par exemple, pour les n° 17 et 20 de Espionaje, j'ai un petit doute sur leur utilisation dans Flash Espionnage ...
17 --> Le RV de Djakarta ? FE1 9
20 --> La vraie formule ? FE1 10
ou l'inverse ... ou ...

Pour les séries filles, Saphir ayant un peu abandonné le matériel espagnol, on pourra un peu commencer à parler de Baccara, histoire de voir si c'est mieux. Au début de la série, il y a des romans photos alors ... nouvelles découvertes ?
Mais à partir de Lundi. Ce week-end, c'est Moneteau !
Avatar du membre
datadox
Guide Spirituel
Guide Spirituel
Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
Localisation : Library of Congress
Contact :

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par datadox »

Database a écrit :Petite question pour Datadox, pour poursuivre les discussions dans le bon sujet ...
As-tu aussi tous les fascicules Espionaje et Huron ?
Par exemple, pour les n° 17 et 20 de Espionaje, j'ai un petit doute sur leur utilisation dans Flash Espionnage ...
17 --> Le RV de Djakarta ? FE1 9
20 --> La vraie formule ? FE1 10
ou l'inverse ... ou ...

Pour les séries filles, Saphir ayant un peu abandonné le matériel espagnol, on pourra un peu commencer à parler de Baccara, histoire de voir si c'est mieux. Au début de la série, il y a des romans photos alors ... nouvelles découvertes ?
Mais à partir de Lundi. Ce week-end, c'est Moneteau !
J'ai tous les Hurón, mais pas encore tous les Espionaje.

J'ai le n°17, et je confirme qu'il a bien été utilisé dans Flash Espionnage 9.
Je n'ai pas le n°20, mais vu le titre original (Una palada de tierra) et le texte de la première page de l'histoire en vf ("D'une pelletée de terre…") dans Flash Espionnage 10, je pense qu'on peut sans trop s'aventurer penser qu'il y a correspondance.

As-tu besoin des crédits ?
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549

Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Avatar du membre
Database
Maître 2e Dan
Maître 2e Dan
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par Database »

datadox a écrit :
Database a écrit :Petite question pour Datadox, pour poursuivre les discussions dans le bon sujet ...
As-tu aussi tous les fascicules Espionaje et Huron ?
Par exemple, pour les n° 17 et 20 de Espionaje, j'ai un petit doute sur leur utilisation dans Flash Espionnage ...
17 --> Le RV de Djakarta ? FE1 9
20 --> La vraie formule ? FE1 10
ou l'inverse ... ou ...

Pour les séries filles, Saphir ayant un peu abandonné le matériel espagnol, on pourra un peu commencer à parler de Baccara, histoire de voir si c'est mieux. Au début de la série, il y a des romans photos alors ... nouvelles découvertes ?
Mais à partir de Lundi. Ce week-end, c'est Moneteau !
J'ai tous les Hurón, mais pas encore tous les Espionaje.

J'ai le n°17, et je confirme qu'il a bien été utilisé dans Flash Espionnage 9.
Je n'ai pas le n°20, mais vu le titre original (Una palada de tierra) et le texte de la première page de l'histoire en vf ("D'une pelletée de terre…") dans Flash Espionnage 10, je pense qu'on peut sans trop s'aventurer penser qu'il y a correspondance.

As-tu besoin des crédits ?
Merci, et non, j'ai déjà les crédits.
Je te dirai les numéros d'Espionaje que j'ai, ils seront mieux chez toi si tu ne les as pas (déjà)!

Pour Baccara, ce qui surprend (au début) c'est que les 'photos' (en principe) reprises par Arédit ne sont pas cadrées pareil. Des fois, elle sont plus 'grandes' et incluent donc des parties qui n'existent pas dans la VO.
Pour le numéro 4, la source semble être un périodique nommé Fascinacion, avec des textes et des noms à dominante espagnole ... En fait, pour avoir vu le matériel source, Arédit avait récupéré directement les photos et tout remonté. On en a déjà parlé, je pense.
Vous aurez droit à une photo d'une histoire complète. Une soixante de pages, photo montées sur carton fort, tout en recto, 250 kg par histoire (bon, j'exagère un peu :D ). En plus avec le temps qui passe, les cartons se tordent. Un vrai plaisir à stocker !
Ce matériel semble avoir été pas mal bricolé entre plusieurs pays. Il pourrait venir d'Argentine ...
Le copyright pour le Adieu Samuel (adios querido Samuel en VO) est pour Ameripress.
Avatar du membre
datadox
Guide Spirituel
Guide Spirituel
Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
Localisation : Library of Congress
Contact :

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par datadox »

Voici les fruits d'une recherche à laquelle je viens de me livrer pour le volume 4 de l'encyclopédie GT sur Mon Journal. Ce n'est pas du Arédit mais c'est toujours dans le sujet.

LANDERS SCHOOL, PENSIONADO PARA SEÑORITAS

- parution dans Mundo Juvenil du n°1 au n°55 puis dans Sissi Juvenil / Sissi du n°299 (16.11.1964) au n°443 (14.08.1967) [Sissi Juvenil devient Sissi tout court à partir du n°386]
- dans Lily (dont la numérotation prend la suite de Sissi), le titre de la série est devenu "Cristina y sus amigas en Landers School", publiée du n°444 au n°546 et du n°548 au n°569. Il s'agit uniquement de rééditions.
- scénarios d'Antonio Turnes sous le pseudonyme de T. Ardanuy, puis d'Irene à partir de la neuvième aventure ; dessins de Manuel Cuyás
- à une exception près, les histoires ne sont pas titrées dans la VO. Les histoires sont présentées sous forme de "séries", chacune de 10 épisodes (de deux planches au début, puis trois, puis de nouveau deux), sauf la 5e de Mundo Juvenil qui est plus courte, ainsi que la dernière dans Sissi du fait de l'arrêt du titre.
- en comparant VF et VO, on constate que les traductions sont truffées d'ajouts, les dialogues étant beaucoup plus développés que dans la version originale tandis que, paradoxalement, beaucoup de cases originales (parfois des pages entières !) sont supprimées. Il y a donc un double phénomène de contraction visuelle et d'expansion verbale.
- l'histoire restée inédite dans Shirley (la 4e série dans Sissi Juvenil 329-338) a été publiée dans Samedi Jeunesse n°156
- Samedi Jeunesse a publié les 6 aventures parues dans Mundo Juvenil, et les 7 premières parues dans Sissi Juvenil. L'avantage est que les planches ne sont pas remontées et les textes pas surtraduits.

SHIRLEY (Salut les copines)

50 : Le vautour se posa trop tard
Sans titre [1re série] - Mundo Juvenil 1 (18.2.1963)-10 (22.04.1963)
Réédition dans Lily 444 (8.6.1970)-448 (6.7.1970)
T. Ardanuy / Manuel Cuyás

51 : L’escroc
2e série - Mundo Juvenil 11 (29.4.1963)-20 (1.7.1963)
Réédition dans Lily 449 (13.7.1970)-453 (10.8.1970)
T. Ardanuy / Manuel Cuyás

52 : Les lions sont lâchés
3e série - Mundo Juvenil 21 (8.7.1963)-30 (9.9.1963)
Réédition dans Lily 464 (26.10.1970)-468 (23.11.1970)
T. Ardanuy / Manuel Cuyás

53 : sans titre
4e série - Mundo Juvenil 31 (16.9.1963)-40 (18.11.1963)
Réédition dans Lily 469 (30.11.1970)-473 (28.12.1970)
T. Ardanuy / Manuel Cuyás

54 : Un fantôme apprivoisé…
5e série - Mundo Juvenil 41 (25.11.1963)-45 (23.12.1963)
Réédition dans Lily 474 (4.1.1970)-476 (18.1.1971)
T. Ardanuy / Manuel Cuyás

55 : Bloquées par les neiges
Sitiados por la nieve (6e série) - Mundo Juvenil 46 (30.12.1963)-55 (2.3.1964)
Réédition dans Lily 476 (18.1.1971)-481 (22.2.1971)
T. Ardanuy / Manuel Cuyás

56 : Le secret de la statuette
Sans titre [1re série] - Sissi Juvenil 299 (16.11.1964)-308 (18.01.1965)
Réédition dans Lily 454 (17.8.1970)-458 (14.9.1970)
T. Ardanuy / Manuel Cuyás

57 : Nuit d’orage
2e série - Sissi Juvenil 309 (25.1.1965)-318 (29.3.1965)
Réédition dans Lily 459 (21.9.1970)-463 (19.10.1970)
T. Ardanuy / Manuel Cuyás
[note : la dernière planche de la VF est hors-séquence, comme l'attestent les vêtements différents]

58 : Dorothée – « Œil-de-Lynx » !
3e série - Sissi Juvenil 319 (5.4.1965)-328 (7.6.1965)
Réédition dans Lily 565 (2.10.1972)-569 (30.10.1972)
Irene / Manuel Cuyás

59 : Nuit blanche
5e série - Sissi Juvenil 339 (23.8.1965)-348 (25.10.1965)
Réédition dans Lily 487 (5.4.1971)-494 (24.5.1971)
Irene / Manuel Cuyás

60 : La fin… justifie les moyens
6e série - Sissi Juvenil 349 (1.11.1965)-358 (3.1.1966)
Réédition dans Lily 495 (31.5.1971)-501 (12.7.1971)
Irene / Manuel Cuyás

61 : Toutes pour une !
7e série - Sissi Juvenil 359 (10.1.1966)-368 (14.3.1966)
Réédition dans Lily 513 (4.10.1971)-523 (13.12.1971)
Irene / Manuel Cuyás

62 : sans titre
9e série - Sissi Juvenil 379 (30.5.1966)-Sissi 388 (1.8.1966)
Réédition dans Lily 502 (19.7.1971)-508 (30.8.1971)
Irene / Manuel Cuyás

63 : La maison du mystère
8e série - Sissi Juvenil 369 (21.3.1966)-378 (23.5.1966)
Réédition dans Lily 524 (20.12.1971)-534 (28.2.1972)
Irene / Manuel Cuyás

64 : Ouille ! Ouille ! Le torchon brûle
10e série - Sissi 389 (8.8.1966)-398 (10.10.1966)
Réédition (amputée du début de l'histoire) dans Lily 509 (6.7.1971)-512 (27.9.1971)
Irene / Manuel Cuyás

65 : La remplaçante
11e série - Sissi 399 (17.10.1966)-408 (19.12.1966)
Réédition dans Lily 535 (6.3.1972)-546 (22.5.1972)
Irene / Manuel Cuyás

66 : Une histoire de diamants
12e série - Sissi 409 (26.12.1966)-418 (27.2.1967)
Réédition dans Lily 548 (5.6.1972)-552 (3.7.1972)
Irene / Manuel Cuyás

67 : Le trésor caché
13e série - Sissi 419 (6.3.1967)-428 (8.5.1967)
Réédition dans Lily 553 (10.7.1972)-558 (14.8.1972)
Irene / Manuel Cuyás

68 : L’imposteur
14e série - Sissi 429 (15.5.1967)-438 (17.7.1967)
Réédition dans Lily 559 (21.8.1972)-564 (25.9.1972)
Irene / Manuel Cuyás

69 : Vive les vacances
15e série - Sissi 439 (24.7.67)-443 (21.8.1967)
Irene / Manuel Cuyás


SAMEDI JEUNESSE (La Pension des Bleuets)

135 (1.1969) La nouvelle élève (20 pl)
2e série - Mundo Juvenil 11 (29.4.1963)-20 (1.7.1963)

139 (5.1969) Le cirque arrive (20 pl)
3e série - Mundo Juvenil 21 (8.7.1963)-30 (9.9.1963)

141 (7.1969) On a enlevé le professeur Foster (20 pl)
Sans titre [1re série] - Mundo Juvenil 1 (18.2.1963)-10 (22.04.1963)

146 (12.1969) Opération Lydia (20 pl)
4e série - Mundo Juvenil 31 (16.9.1963)-40 (18.11.1963)

149 (3.1970) Puck et le clochard (10 pl)
5e série - Mundo Juvenil 41 (25.11.1963)-45 (23.12.1963)

151 (5.1970) Christine et le loup (20 pl)
Sitiados por la nieve (6e série) - Mundo Juvenil 46 (30.12.1963)-55 (2.3.1964)

153 (7.1970) L’idole mystérieuse (20 pl)
Sans titre [1re série] - Sissi Juvenil 299 (16.11.1964)-308 (18.01.1965)

154 (8.1970) Atterrissage forcé (20 pl)
2e série - Sissi Juvenil 309 (25.1.1965)-318 (29.3.1965)

155 (9.1970) La chasse aux brillants (20 pl)
3e série - Sissi Juvenil 319 (5.4.1965)-328 (7.6.1965)

156 (10.1970) Angela s’en mêle (20 pl)
4e série - Sissi Juvenil 329 (14.6.1965)-338 (16.8.1965)
Réédition dans Lily 482 (1.3.1971)-486 (29.3.1971)
Irene / Manuel Cuyás

159 (1.1971) La grotte au trésor (24 pl)
5e série - Sissi Juvenil 339 (23.8.1965)-346 (11.10.1965)
[la fin a été reportée au numéro suivant]

160 (2.1971) Tout s’arrange (6 pl)
5e série [fin] - Sissi Juvenil 347 (18.8.1965)-348 (25.10.1965)

161 (3.1971) Le complot diabolique (30 pl)
6e série - Sissi Juvenil 349 (1.11.1965)-358 (3.1.1966)

163 (5.1971) Le retour de Vicky Brin (30 pl)
7e série - Sissi Juvenil 359 (10.1.1966)-368 (14.3.1966)
Modifié en dernier par datadox le mer. 31 oct. 2018, 18:45, modifié 1 fois.
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549

Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Avatar du membre
Database
Maître 2e Dan
Maître 2e Dan
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par Database »

Etude sympa.
Une biblio de Shirley (1) pour voir où se glissait la série (20 pages PF)

54 - st
1. IE Abonnement, correspondance et mini-sommaire - 0.2
2. Shirley - Quiproquos à gogo - 3/52
3. Pub Lancement Akim-color - 53
4. NNI Le cousin Bill monte sur les "planches" - 54/58B
5. IE Annonce albums reliés du mois (4 titres) - 58C
6. Pub Carabina Slim (couv.3) - 59
7. Salut les copines - Un fantôme apprivoisé ... - 60/79
8. Pub Lancement Safari - 80/81
9. Linette - L'invasion de la France - 82/130
10. Pub Captain Swing! (couv.18) - 0.3
11. Pub 4 titres (couvertures) - 0.4

Idem pour Samedi Jeunesse :

149 - Hubert & Coconis
1. IE Sommaire + Ours - 1
2. Pub Cours de langue Supradidac - 2
3. HS(Moyen-âge) - Hubert et Coconis (1/2) D(Lefort) S(Desclez) - 3/38
4. HS(Sport) - Cultivons notre corps SD(Delabie) - 39/42
5. HS(Moyen-âge) - (Hubert et Coconis (2/2))- 43/54
6. La pension des bleuets - Puck et le clochard - 55/64
7. TI Mêli-mêlo (textes divers) - 65
8. BDC Le chien et le meurtrier (en 4 strips) - 66/67A
9. TI Parlotes de bêtes - Des poussins inquiets - 67B/67C
10. IE Liste des indemnisations Samedi-Jeunesse - 68
11. TI Rédactionnels illustrés divers - 69/70 - (PIB Copenhagen)
12. HS(Humour) - Coquilles en folie - 71/73
13. (Primus et Musette) - La grève de la fin - 74/80
14. TI Carte commentée du Marché Commun - 0.4

Par contre, tu parles de 20 planches. Dans tous les ASJ, les épisodes de "La pension de bleuets" font 10 pages.
Tu parles sans doute de l'original, qui serait donc regroupé par 2 ...?
Avatar du membre
datadox
Guide Spirituel
Guide Spirituel
Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
Localisation : Library of Congress
Contact :

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par datadox »

Tu as bien fait d'attirer mon attention sur ce point, car pour ajouter les données de publication originale j'avais servilement repris la liste des publications françaises déjà établie sans revérifier le nombre de planches. J'ai donc corrigé.

À part l'histoire du 149 qui fait effectivement 10 planches au lieu de 20 (car publiée en 5 épisodes de 2 planches, et non 10), et celle du 161 qui fait bien 30 planches et non 20, les autres indications étaient correctes. Pourquoi dis-tu que les histoires de La Pension des Bleuets font 10 planches ? Il n'y a que celle du 149 qui soit dans ce cas.

Si tu te bases sur l'histoire du Shirley 54, tu as pris le mauvais exemple car elle est deux à trois fois plus courte que toutes les autres aventures dans la VO. Et pour avoir comparé VO et VF, je peux te dire qu'Aventures et Voyages se livrait à une sacrée tambouille. Comme je l'ai écrit, de nombreux visuels sautaient au remontage, parfois des pages entières. Et les "traductions", si elles donnaient une dimension supplémentaire aux personnages, sont parfois ahurissantes tant elles ajoutent au texte original. Il n'y a d'ailleurs que dans la VF que Cristina et ses amies avaient un chant de ralliement, car dans la VO elles ne chantent pas.
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549

Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Avatar du membre
Database
Maître 2e Dan
Maître 2e Dan
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par Database »

datadox a écrit :À part l'histoire du 149 qui fait effectivement 10 planches au lieu de 20 (car publiée en 5 épisodes de 2 planches, et non 10), et celle du 161 qui fait bien 30 planches et non 20, les autres indications étaient correctes. Pourquoi dis-tu que les histoires de La Pension des Bleuets font 10 planches ? Il n'y a que celle du 149 qui soit dans ce cas.
Le 155 fait aussi 10 pages, mais tu as raison pour la suite, je m'étais arrêté aux deux premières que j'ai ...
Le 161 a même 30 pages ... Pour info, les Samedi Jeunesse sont de vieux compagnons de mes brocantes belges, où il y en avait partout des piles et des piles. Toutes (ou presque) avec des agrafes bien rouillées ! Je suis d'ailleurs à l'origine de la liste de fin la plus complète sur ce sujet ... (les numéros avec macarons collés). Même la case de l'oncle Dan ne les avait pas vraiment recensés ...
datadox a écrit : Si tu te bases sur l'histoire du Shirley 54, tu as pris le mauvais exemple car elle est deux à trois fois plus courte que toutes les autres aventures dans la VO.
Je n'ai rien dit sur cet exemple, et en tous cas pas parlé de sa 'longueur'. C'était donc uniquement pour placer l'histoire dans une biblio complète d'un fascicule au hasard. Ma remarque ne concernait que les Samedi jeunesse ...
Avatar du membre
datadox
Guide Spirituel
Guide Spirituel
Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
Localisation : Library of Congress
Contact :

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par datadox »

Database a écrit :
datadox a écrit :À part l'histoire du 149 qui fait effectivement 10 planches au lieu de 20 (car publiée en 5 épisodes de 2 planches, et non 10), et celle du 161 qui fait bien 30 planches et non 20, les autres indications étaient correctes. Pourquoi dis-tu que les histoires de La Pension des Bleuets font 10 planches ? Il n'y a que celle du 149 qui soit dans ce cas.
Le 155 fait aussi 10 pages, mais tu as raison pour la suite, je m'étais arrêté aux deux premières que j'ai ...
Le 161 a même 30 pages ... Pour info, les Samedi Jeunesse sont de vieux compagnons de mes brocantes belges, où il y en avait partout des piles et des piles. Toutes (ou presque) avec des agrafes bien rouillées ! Je suis d'ailleurs à l'origine de la liste de fin la plus complète sur ce sujet ... (les numéros avec macarons collés). Même la case de l'oncle Dan ne les avait pas vraiment recensés ...
datadox a écrit : Si tu te bases sur l'histoire du Shirley 54, tu as pris le mauvais exemple car elle est deux à trois fois plus courte que toutes les autres aventures dans la VO.
Je n'ai rien dit sur cet exemple, et en tous cas pas parlé de sa 'longueur'. C'était donc uniquement pour placer l'histoire dans une biblio complète d'un fascicule au hasard. Ma remarque ne concernait que les Samedi jeunesse ...
Celle du 155 ne fait pas 10 planches, mais bien 20. L'histoire va de la page 43 à la page 62. Tu as dû mal saisir la plage.

Je pensais que tu avais pris cette histoire ("20 pages PF") comme un exemple de calibrage et que tu en avais déduit que les épisodes de 20 planches étaient donc des recollages de deux histoires, d'où ta remarque initiale. Enfin, ce n'est pas important. Le hasard a bien fait les choses, puisqu'il m'a permis de corriger une erreur dans le listing. :pouce:
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549

Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Avatar du membre
Database
Maître 2e Dan
Maître 2e Dan
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par Database »

datadox a écrit :
Database a écrit :
datadox a écrit :À part l'histoire du 149 qui fait effectivement 10 planches au lieu de 20 (car publiée en 5 épisodes de 2 planches, et non 10), et celle du 161 qui fait bien 30 planches et non 20, les autres indications étaient correctes. Pourquoi dis-tu que les histoires de La Pension des Bleuets font 10 planches ? Il n'y a que celle du 149 qui soit dans ce cas.
Le 155 fait aussi 10 pages, mais tu as raison pour la suite, je m'étais arrêté aux deux premières que j'ai ...
Le 161 a même 30 pages ... Pour info, les Samedi Jeunesse sont de vieux compagnons de mes brocantes belges, où il y en avait partout des piles et des piles. Toutes (ou presque) avec des agrafes bien rouillées ! Je suis d'ailleurs à l'origine de la liste de fin la plus complète sur ce sujet ... (les numéros avec macarons collés). Même la case de l'oncle Dan ne les avait pas vraiment recensés ...
datadox a écrit : Si tu te bases sur l'histoire du Shirley 54, tu as pris le mauvais exemple car elle est deux à trois fois plus courte que toutes les autres aventures dans la VO.
Je n'ai rien dit sur cet exemple, et en tous cas pas parlé de sa 'longueur'. C'était donc uniquement pour placer l'histoire dans une biblio complète d'un fascicule au hasard. Ma remarque ne concernait que les Samedi jeunesse ...
Celle du 155 ne fait pas 10 planches, mais bien 20. L'histoire va de la page 43 à la page 62. Tu as dû mal saisir la plage.

Je pensais que tu avais pris cette histoire ("20 pages PF") comme un exemple de calibrage et que tu en avais déduit que les épisodes de 20 planches étaient donc des recollages de deux histoires, d'où ta remarque initiale. Enfin, ce n'est pas important. Le hasard a bien fait les choses, puisqu'il m'a permis de corriger une erreur dans le listing. :pouce:
Tu as raison pour le 155, voilà les deux lignes ...
7. La Pension des Bleuets - La chasse aux brillants - 43/52 - (I.F.S.) D(Cujàs)
8. Superdingue SD(Deliège) - 63/71

Y'a comme un petit problème avec les 10 pages qui manquent !

En fait, vu que j'ai des dizaines de milliers (au moins) de lignes de textes comme ça, je fais toujours la saisie (programmée) en deux fois. La première fois pour contrôler les erreurs de saisie potentielles (ici, la pagination de colle pas, mais aussi les numéros d'item doivent se suivre, il ne faut pas oublier de parenthèse sur une seule ligne, ...).
Le résultat de cette analyse 'sort' dans un fichier texte (type LOG) et j'analyse chaque cas pour correction avant la montée effective en table qui se fait dans un deuxième temps, quand il n'y a plus d'erreurs signalées, et à condition ( :D ) que je n'ai rien oublié ...

En ressortant des données, encore un peu brutes, de mes index, j'ai tendance à brûler les étapes. Mais ce n'est qu'indicatif.

A priori, j'ai à peu près fixé désormais la distribution entre les données positionnelles et celles à mots-clés tant pour la partie bibliographie française que pour la partie source étrangère. Mais pour cette dernière, je penche toujours pour un codage du genre
https://www.comics.org/issue/13571/#112440

au lieu de :
**US DC - Strange Adventures - #81.2 - 06.1957
**US Secret of the shrinking twins! - 6p - S(John Broome) D(Carmine Infantino) E(Bernard Sachs)

Vois-tu mon propos ? :fonsde:

Encore que le système américain soit un peu complexe puisqu'il identifie isolément l'item dans la page tout en le qualifiant via l'identifiant de niveau supérieur ... Du coup, ici, le 2e item de la table des matières du fascicule se retrouve numéroté 112440. Il y aurait moyen de simplifier (... discussion technique ...).
Avatar du membre
datadox
Guide Spirituel
Guide Spirituel
Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
Localisation : Library of Congress
Contact :

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par datadox »

Voici une autre série sur laquelle je viens de travailler pour le volume 4 d'Aventures & Voyages. Je vous livre le fruit de mes recherches.

Ce n'est pas une série pour filles à proprement parler, mais c'est paru en France dans Shirley (plus exactement Belinda et Pamela).

ADAM & EVANS, DETECTIVES

Matériel d'agence S.I. avec parutions en Argentine, France, Espagne, Portugal.

Scénarios : Víctor Mora
Dessins : José Gual

Liste des épisodes (basée sur les parutions en Argentine)

• 7134 Miss Willoughby y su verdugo
D’Artagnan 258
Belinda 100 (L'Affaire de la folle), Brigade spéciale n°3 (Le Bourreau de Miss Willoughby)

• 7135 El caso del complot doble
D’Artagnan 259
Pamela 32 (nt) [planches 1-24], Brigade spéciale n°4 (Le double complot)

• 7136 Más terrorífico todavía [titre alternatif en Espagne : Los juramentados]
D’Artagnan 262
Belinda 101 (Une balle pour le petit prince), Brigade spéciale 5 (Hindou ou un dur ?)

• 7443 El caso de la mujer pájaro
D’Artagnan 263 (sans titre)
Pamela 31 (nt), Brigade spéciale 6 (Haute voltige)

• 7444 El asesino de fieras
D’Artagnan 267
Pamela 32 (nt) [planches 25-48]

• 7790 El Castillo de Loch Black
D’Artagnan 270
Pamela 33 (La Valise aux diamants) [planches 1-25]

• 7791 Adiós, Blanca, cariño
D’Artagnan 272
Pamela 33 (La Valise aux diamants) [planches 26-50]

• 7814 Las joyas del vampiro
D’Artagnan 277
Pamela 34 (Les Bijoux du vampire) [planches 1-25]

• 7815 Hombre marcado
D’Artagnan 281
Pamela 34 (Les Bijoux du vampire) [planches 25-50]

• 8026 Week-end en el desierto
D’Artagnan 283
Pamela 35 (Des sables de l'Arabie à Istanbul…) [planches 1-30]

• 8410 El Museo Secreto
D’Artagnan 288 [planche 1 supprimée]
Pamela 35 (Des sables de l'Arabie à Istanbul…) [planches 30-55]

• 8598 La noche de Radbury Castle
D’Artagnan 294
Marco Polo 168 (La Nuit des farces)

• 8680 Vacaciones en Gundarkhan
D’Artagnan 297
Marco Polo 171 (Complot à Gundarkhan)

• 8939 Una historia muy sombría
D’Artagnan 302
Marco Polo 172 (Une sombre histoire)

• 9017 Vampiro en venta
D’Artagnan 308
Marco Polo 174 (Trafic de vampires)

• 10119 Loco Carnaval
D’Artagnan 311
Marco Polo 173 (Le Carnaval fou)

• 10120 Pasos en la niebla
D’Artagnan 314
histoire inédite en France

• 10367 En el Far-West
D’Artagnan 320
Marco Polo 175 (L'étoile blanche)

Quelques visuels
Adios, Blanca, cariño…_01.png
Una historia muy sombria_01.png
Trois planches extraites de l'histoire inédite en France
Pasos en la niebla_01.png
Pasos en la niebla_02.png
Pasos en la niebla_24.png
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549

Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Avatar du membre
Database
Maître 2e Dan
Maître 2e Dan
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par Database »

Merci pour la vision mondiale ...

Et si des questions sont autorisées :
Les archives SI sont-elles disponibles ?
C'est quoi le numéro au début (un numéro d'ouvrage ... genre JobNr des US ) ?
Quand tu dis planches 1 à 25 puis 25 à 50, la 25 est-elle publiée deux fois ?
As-tu des informations sur le format ?
Le nombre de pages fluctuait ... Comment Victor Mora a-t-il été amené à faire des scénarios pour Toutain alors que SI était surtout un studio de dessinateurs, au moins au début ...

Bien sûr, tu n'es pas obligé de répondre tout de suite, ni même dé répondre :lol:

:wink:
Avatar du membre
datadox
Guide Spirituel
Guide Spirituel
Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
Localisation : Library of Congress
Contact :

Re: Séries PF Filles : sources espagnoles

Message par datadox »

Database a écrit :Merci pour la vision mondiale ...

Et si des questions sont autorisées :
Les archives SI sont-elles disponibles ?
C'est quoi le numéro au début (un numéro d'ouvrage ... genre JobNr des US ) ?
Quand tu dis planches 1 à 25 puis 25 à 50, la 25 est-elle publiée deux fois ?
As-tu des informations sur le format ?
Le nombre de pages fluctuait ... Comment Victor Mora a-t-il été amené à faire des scénarios pour Toutain alors que SI était surtout un studio de dessinateurs, au moins au début ...

Bien sûr, tu n'es pas obligé de répondre tout de suite, ni même dé répondre :lol:

:wink:
Pourquoi les questions ne seraient-elles pas autorisées, et pourquoi n'y répondrais-je pas ? :heu:

Tes questions, dans l'ordre :

- Non, pas à ma connaissance, sinon de façon parcellaire et indirecte (via les contrats de cession des droits d'une série par exemple).

- Le numéro est un numéro de production (en fait la numérotation en interne du scénario), bien utile pour déterminer l'ordre des épisodes dans le cas de matériel d'agence, à condition qu'il ait été conservé. Heureusement, c'est le cas dans les publications argentines, et comme ce sont aussi celles qui ont généralement publié ces séries de façon intégrale, elles sont bien utiles pour établir ce genre de bibliographie.

- Non. Cela signifie que la fin de l'épisode et le début de l'épisode suivant se trouvent sur la même planche dans la VF. Mon Journal a relativement peu remonté ce matériel, mais suffisamment pour que dans le cas de deux épisodes "recollés" il puisse arriver qu'ils se chevauchent.

- Le format (si tu veux parler de la présentation et non des dimensions) est de 24 pages par épisode. Le nombre de pages ne fluctuait pas du tout, c'est que le matériel était un peu remonté comme je l'ai dit.

- S.I. n'était pas qu'un studio de dessinateurs, puisque son rôle était de livrer des séries clés en main. Où as-tu eu cette fausse information ? :heu:
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549

Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Répondre

Retourner vers « Le Cercle des PF disparus ? / La BD Populaire en 2024 »