Des récits anglais chez Arédit

Tout ce que vous voulez savoir sur les Petits Formats et sur la BD populaire est ici.
Retrouvez également l'actualité des Fumetti en France, les projets des éditeurs sans oublier les fanzines dédiés.
De Akim à Zagor en passant par Tex Willer, Mister No ou Blek le Roc, c'est ici que ça se passe !
Avatar du membre
TerryFX
Acharné(e)
Acharné(e)
Enregistré le : sam. 27 janv. 2018, 22:05

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par TerryFX »

Je ne sais pas si je t'ai bien compris Nutello, mais je pense que déjà le simple fait que la plupart (ou du moins beaucoup il me semble, mais vous me corrigerez si je me trompe) de ces publications en pf ne mentionnaient même pas le nom des auteurs et des traducteurs des différentes histoires qu'elles contenaient ne poussait pas le lecteur à retenir ni à s'intéresser plus avant à celles-ci après la lecture d'une aventure au petit bonheur la chance des publications du moment, et conditionnait donc ainsi plus ou moins ces lectures à rester plutôt dans le domaine de la consommation quantitative en fast-reading par genre (western, s-f, enquêtes, ...etc) et au gré de leur publication, alors même que la qualité était pourtant bien là mais mal mise en avant, probablement pour conserver un prix plancher et donc des ventes en volume important (redécoupage des planches originales en petit format, couverture souple, utilisation de papier journal ou bas de gamme)

Le franco-belge a presque toujours été d'un autre standing au niveau de la présentation, tout du moins en albums: format plus grand, hardcover, qualité du papier, et collection d'albums par séries avec au contraire grande mise en avant des auteurs, qui a fait qu'on pouvait s'intéresser à une série en particulier, puis à d'autres séries des mêmes auteurs, et donc acheter et collectionner uniquement les séries qu'on préférait, sans être obligé de prendre avec des séries moins intéressantes, ni être à la merci de la politique éditoriale changeante d'un pf ou d'un arrêt de publication subit.

Je pense que c'est là une des grandes différences entre ces deux types de bandes-dessinées, autrement dit pour moi ce n'est pas du tout sur le fond (riche, diversifié et très intéressant des deux côtés) mais sur la forme que la bataille s'est jouée, et que le franco-belge s'est finalement imposé au fil du temps malgré son prix à l'achat bien supérieur en neuf

Cela dit on n'en a pas pour autant oublié les pf de l'époque, la preuve en est qu'on se retrouve tous ici sur ce forum pour en parler avec nostalgie et admiration, et quelquefois en découvrir ou redécouvrir, et que bon nombre d'entre-vous possèdent des collections très impressionnantes de ces pf d'époque sans parler d'une connaissance semble-t-il quasi-encyclopédique du domaine :book1:
I.A.
Structuration, destructuration et restructuration déconceptualisées

Algorithmie d'intégration récursive à réseau polyneuronal binaire
Interface utilisateur avancée à expressivité multisyllabique complexe


Dernière édition par Julien Offray de La Mettrie, le Sam 4 Aoû 1751, 23:42, édité 16 fois.
Jean-Louis
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : mer. 27 août 2003, 02:00

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par Jean-Louis »

Nutello a écrit : Pour en revenir aux BD anglaises et leurs traductions non signées chez Arédit ou autres, je me demande si les gamins qui lisaient cela à l'époque étaient nombreux à se rendre compte de la qualité de ce qu'ils lisaient.
Est-ce que, pour eux, ces "illustrés" ou "BD de gare" - comme on disait à l'époque - n'étaient pas du "fast reading" comme il y a du fast-food ?
Je crois qu'il faut se garder de généraliser, et de sous-estimer le sens esthétique des enfants. On le voit ici, quand des personnes recherchent une BD qui les a suffisamment marqués, pour qu'ils en gardent le souvenir même 40 ou 50 ans après.
Perso, j'ai par exemple très tôt appris à apprécier et reconnaître les BD anglaises, même si je n'ai appris que bien plus tard leur provenance. Mais je voyais bien, aussi jeune que j'étais, qu'elles étaient différentes du tout-venant, tant par le graphisme, que par la façon de raconter les histoires.
Auquel cas, la population française, à quelques rares exceptions près, ne se compose-t-elle pas essentiellement de deux catégories de personnes :
- les unes ne connaissant que l'album cartonné franco-belge et continuant à s'y intéresser avec nostalgie et en comprenant la valeur ;
- les autres - de milieux plus populaires ? - ayant lu des BD anglaises et italiennes à travers des traductions anonymes, donc ignorant à l'époque leur provenance, et n'en ayant pas perçu la valeur, et les ayant depuis oubliées, en tout cas n'en cultivant pas le souvenir comme le fait de son côté la première catégorie pour ses propres anciennes lectures ?
Je ne sais pas si je suis très clair...
Oui, tu es très clair ; mais non, là aussi, je trouve que tu simplifies à l'extrême.

Déjà, le clivage que tu fais en deux catégories est plus générationnel qu'autre chose.
Les plus anciens lisaient de tout, et je pense qu'ils gardent un souvenir vivace des meilleures BD anglaises, italiennes, espagnoles qu'ils ont pu lire, mais comme pour la plupart ils n'en connaissent, ni les auteurs, ni la provenance ; que ces BD ne sont pas rééditées, ces souvenirs ne peuvent pas être formalisés. Même les ouvrages de référence sur la BD n'en parlent pas, ou succinctement.

En outre, cela fait depuis à peu près 30 ans qu'il n'y a quasiment plus de PF ni de périodiques ; autant dire qu'il y a toute une génération - la plus active et la plus bavarde -, qui n'a connu la BD que sous forme d'albums.

Et puis il faut dire que l'album franco-belge, héritier direct du livre d'étrennes que l'on gardait, a dès le départ bénéficié d'un traitement de faveur ; vendu en librairie, poussé en avant par les éditeurs, car d'un rapport plus intéressant que les PF et périodiques, vendus eux, en points-presse.
En outre, il ne faut pas oublier qu'au départ l'album BD était un 'best of' ; seuls y avaient droit les auteurs les plus appréciés, ayant des séries abouties et confirmées. Donc, les dés étaient pipés en défaveur du PF et des périodiques, qui éditaient des BD de qualités inégales...

Quoi qu'il en soit, la question ne se pose plus : il n'existe actuellement plus que l'album, qui édite aussi bien le meilleur que le pire ; ainsi, tout est ramené au même niveau...
Nutello
Maître 1er Dan
Maître 1er Dan
Enregistré le : lun. 14 juil. 2014, 21:35

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par Nutello »

TerryFX a écrit : Cela dit on n'en a pas pour autant oublié les pf de l'époque, la preuve en est qu'on se retrouve tous ici sur ce forum pour en parler avec nostalgie et admiration,
Jean-Louis a écrit :Je crois qu'il faut se garder de généraliser, et de sous-estimer le sens esthétique des enfants. On le voit ici, quand des personnes recherchent une BD qui les a suffisamment marqués, pour qu'ils en gardent le souvenir même 40 ou 50 ans après.
Oui, mais justement, les amateurs de pf que l'on croise sur pimpf ou dans la boutique de Gérard T, me paraissent ne constituer qu'une frange très minoritaire.
Avatar du membre
mario
Grand Maître
Grand Maître
Enregistré le : dim. 08 août 2010, 15:21
Localisation : Paris

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par mario »

Nutello a écrit :Bonsoir,

Pour en revenir aux BD anglaises et leurs traductions non signées chez Arédit ou autres, je me demande si les gamins qui lisaient cela à l'époque étaient nombreux à se rendre compte de la qualité de ce qu'ils lisaient.
Est-ce que, pour eux, ces "illustrés" ou "BD de gare" - comme on disait à l'époque - n'étaient pas du "fast reading" comme il y a du fast-food ?
Il est évident que la lecture de BD était de la consommation, du fast food pour l'esprit, comme tu dis.

Il n'y avait pratiquement que cela comme loisir casanier. Ça plus la télé.

Et l'hiver étant long et les rues peu sûres (à cause des bagnoles) on passait beaucoup de temps à la maison.

En ce qui concerne la BD anglaise, je ne crois pas que les gamins en lisaient tant que ça. Les Pockets Artima étaient théoriquement destinés aux adultes ou aux ados. Ils étaient austères. Ils ressemblaient à des romans plus qu'à des PF. Ils n'ont commencé à m'intéresser personnellement qu'une fois que j'ai découvert qu'ils publiaient du matériel Marvel. Je me souviens d'une couverture de Vengeurs : la Chatte face au Hibou par John Romita. Je devais avoir dix ans et c'était mon premier Pocket Artima, trouvé par hasard au fin fond d'une librairie.

Chez le bouquiniste, je ne prenais que ceux qui recelaient du super-héros américain. Les bandes anglaises m'emmerdaient.
Malins les gars d'Artima !
Malins les gars d'Artima !
Fichiers joints
vengeur-2e-serie-13.png
vengeur-2e-serie-17.png
Jean-Louis
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : mer. 27 août 2003, 02:00

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par Jean-Louis »

Nutello a écrit :
TerryFX a écrit : Cela dit on n'en a pas pour autant oublié les pf de l'époque, la preuve en est qu'on se retrouve tous ici sur ce forum pour en parler avec nostalgie et admiration,
Jean-Louis a écrit :Je crois qu'il faut se garder de généraliser, et de sous-estimer le sens esthétique des enfants. On le voit ici, quand des personnes recherchent une BD qui les a suffisamment marqués, pour qu'ils en gardent le souvenir même 40 ou 50 ans après.
Oui, mais justement, les amateurs de pf que l'on croise sur pimpf ou dans la boutique de Gérard T, me paraissent ne constituer qu'une frange très minoritaire.
Parce que le PF est devenu inaccessible à la plupart des gens ; il faut être particulièrement motivé pour être amateur de PF. Il faut savoir où chercher, et être prêt à y mettre le prix, pour certains.
Et puis, pour apprécier les PF, et comme pour beaucoup de choses, il faut avoir baigné dedans en étant enfant.
Et comme les PF n'existent quasiment plus depuis des décennies, cela implique que les amateurs ne sont plus tous jeunes, ce qui exclut les dernières générations. Pourquoi celles-ci se soucieraient de quelque chose qui ne les intéresse pas, est difficile à trouver, et n'est pas bon marché.

Bon, sur le plan disponibilité, le développement d'Internet a beaucoup simplifié les choses ; mais si on peut quasiment y trouver n'importe quoi comme objet, il faut savoir que ça existe, et comment ça s'appelle.
Il n'existe pas d'ouvrage d'étude de référence sur les PF facilement accessible ; les rares qui existent, comme ceux de Gérard Thomassian, sont de diffusion confidentielle, et ne couvrent pas toute la production, qui fut pléthorique.

On l'a vu quand l'un ou l'autre ici, novice en PF, demande des conseils de lecture ; on est plutôt embarrassés pour déterminer quoi leur conseiller. La production PF fut gigantesque, et si on ne dispose pas de quelques critères définis, c'est problématique.
Pour l'album franco-belge, c'est beaucoup plus simple, on peut leur conseiller d'aller dans n'importe quelle librairie, et de feuilleter quelques séries phare, pour qu'ils puissent définir leurs goûts... D'ailleurs, même pas besoin de conseiller, ils sont capables d'y aller d'eux-même...


Pour Mario, il n'y a pas que chez Artima qu'il y avait des bandes anglaises ; il y en avait chez MonJournal et aussi dans le Journal des Pieds Nickelés ; chez Sagé, aussi...
Avatar du membre
Doc Mars
Maître 3e Dan
Maître 3e Dan
Enregistré le : jeu. 29 oct. 2015, 17:47
Localisation : Mons Olympus
Contact :

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par Doc Mars »

J'avais acheté celui-ci uniquement pour le titre :wink:
VENGEUR 3 12.jpg
* Je recherche: Aigle d'or (série 1) n°3-7-22; Antares n°111; Arc en Ciel n°1-15; Astrotomic n°38; Biggles n°11-20; Big Horn n°12-13-15-16-17-26-28; Biribu n°10; Bison Noir (SFP) n°6-10; Bliz n°4; Cap.7 (2e série) n°2-8; Fantasia n°27; French Bill n°21-22-23; Flingo n°9-16-26; Hoppy (série 1) n°1-4; Hoppy (série 2) n°7; Jim Taureau (3 PF) n°6-13-20; Joé Texas n°18-35; Johnny Speed n° 21; Johnny Texas n°37-47-48-49; Kali n°2; Kid Colorado (SER) n°18-25; King la Jungle n°9-10; Kwaï Noblesse n°10; Lancelot n°94-100; Marco Polo album n°16; Old Bridger et Creek n°67-71; Pato n°5; Pecos Bill (série 2) n°15; Princesse n° 23-43-51-56; Rancho n°9-10-14-21; Sans Peur n°104 (03-04/1960 -SEG); Super Boy n°100-103; Super J n°29; Teddy (série 1) n° 3-4; Tenax n°1-3-14; Totem (série 2) n°3-4; Yowa n°6;

"Si on ne peut avoir la réalité, un rêve vaut tout autant." Ray Bradbury, Chroniques Martiennes
Mars et la Science-Fiction http://www.sfmars.com
Avatar du membre
mario
Grand Maître
Grand Maître
Enregistré le : dim. 08 août 2010, 15:21
Localisation : Paris

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par mario »

Les bandes anglaises vraiment populaires étaient,d'après moi, celles que publiaient Mon Journal : Janus Stark, Adam Eterno + les histoires de jeunes footballeurs. Elles avaient comme point commun le talent de Solano-Lopez.

Des bandes anglaises illustrées par des argentins. Hum ...

Quelques titres chez Jean Chappelle étaient aussi assez prisés par les gamins que nous étions comme King Kong ou Main d'Acier.

En tout cas, celles qu'analyse Nutello sur ce topic étaient plutôt destinées aux ados et aux adultes. Je pense qu'elles passaient inaperçues chez les enfants (disons entre 7 et 12 ans).

Idem pour les pockets de guerre de chez Imperia. Les gosses de ma génération ne les lisaient pas.

Je donne mon avis. Il vaut ce qu'il vaut.
Jean-Louis
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : mer. 27 août 2003, 02:00

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par Jean-Louis »

Je ne connais pas l'âge du lectorat des PF Artima.
En tout cas, moi j'en lisais quand j'avais une dizaine d'années (et après), et j'aimais bien.

Il ne faut pas se fier à la mention 'pour adultes' inscrite sur les couvertures, qui a été un moyen pour Artima d'échapper aux tracasseries sans nombre de la censure.
Avatar du membre
mario
Grand Maître
Grand Maître
Enregistré le : dim. 08 août 2010, 15:21
Localisation : Paris

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par mario »

Jean-Louis a écrit :Je ne connais pas l'âge du lectorat des PF Artima.
En tout cas, moi j'en lisais quand j'avais une dizaine d'années (et après), et j'aimais bien.

Il ne faut pas se fier à la mention 'pour adultes' inscrite sur les couvertures, qui a été un moyen pour Artima d'échapper aux tracasseries sans nombre de la censure.
Oui certes.

Mais cette mention suffisait à mettre les Pockets Artima à l'écart chez le marchand de journaux. Hors de portée des enfants.

Et puis, de toutes façons, ces pockets n'étaient pas attractifs en soi pour des gosses. Comme je le dis plus haut, il a fallu attendre le boom Marvel des années 70 pour les rendre vraiment visibles.
Jean-Louis
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : mer. 27 août 2003, 02:00

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par Jean-Louis »

mario a écrit : Et puis, de toutes façons, ces pockets n'étaient pas attractifs en soi pour des gosses.
Alors, je devais être particulier ; moi j'aimais bien ces histoires bizarres, qui changeaient des histoires de Mickey et de Pif (que je lisais aussi), qui étaient un peu simplistes...

Je précise que je n'ai jamais acheté un seul Artima en neuf ; je les trouvais facilement chez les bouquinistes.
Avatar du membre
jmrazer
Grand Maître
Grand Maître
Enregistré le : dim. 19 nov. 2006, 21:06
Localisation : Tarn

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par jmrazer »

Doc Mars a écrit :J'avais acheté celui-ci uniquement pour le titre :wink:
VENGEUR 3 12.jpg
comme quoi la bande n'est pas qu'anglaise :ane:
Liste de Recherche viewtopic.php?f=3&t=27953&p=1049820#p1049820 MAJ 31/01/2024
Avatar du membre
drou
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : jeu. 04 déc. 2003, 01:00
Localisation : Melrand (56) et aujourd'hui Echillais (17)

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par drou »

mario a écrit :
Jean-Louis a écrit :Je ne connais pas l'âge du lectorat des PF Artima.
En tout cas, moi j'en lisais quand j'avais une dizaine d'années (et après), et j'aimais bien.

Il ne faut pas se fier à la mention 'pour adultes' inscrite sur les couvertures, qui a été un moyen pour Artima d'échapper aux tracasseries sans nombre de la censure.
Oui certes.

Mais cette mention suffisait à mettre les Pockets Artima à l'écart chez le marchand de journaux. Hors de portée des enfants.

Et puis, de toutes façons, ces pockets n'étaient pas attractifs en soi pour des gosses. Comme je le dis plus haut, il a fallu attendre le boom Marvel des années 70 pour les rendre vraiment visibles.
pareil de mon coté c'était rébarbatif chez le MDJ cette mention: BD pour adultes,
en plus moi qui lissais la collection de roman d'Anticipation a 15 ans je ne comprenais pas pourquoi je n'avais pas accès facilement aux revues Sidéral ou Hallucinations,
après encore une autres forme de censure en augmentant la TVA ce qui a fait perdre beaucoup de lecteurs et a précipiter la fin de cette collection :cry:
Nutello
Maître 1er Dan
Maître 1er Dan
Enregistré le : lun. 14 juil. 2014, 21:35

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par Nutello »

mario a écrit :En ce qui concerne la BD anglaise, je ne crois pas que les gamins en lisaient tant que ça. Les Pockets Artima étaient théoriquement destinés aux adultes ou aux ados. Ils étaient austères. Ils ressemblaient à des romans plus qu'à des PF. Ils n'ont commencé à m'intéresser personnellement qu'une fois que j'ai découvert qu'ils publiaient du matériel Marvel.
On peut remarquer que quand Arédit a progressivement cessé de publier des BD anglaises façon Fleetway pour publier du Marvel, Arédit a modifié ses couvertures.
Plus de fond noir, et de plus en plus de couleurs vives.
EtAv4.jpg
EtAv5.jpg
drou a écrit :
mario a écrit :
Jean-Louis a écrit : Il ne faut pas se fier à la mention 'pour adultes' inscrite sur les couvertures, qui a été un moyen pour Artima d'échapper aux tracasseries sans nombre de la censure.
Oui certes.

Mais cette mention suffisait à mettre les Pockets Artima à l'écart chez le marchand de journaux. Hors de portée des enfants.

Et puis, de toutes façons, ces pockets n'étaient pas attractifs en soi pour des gosses. Comme je le dis plus haut, il a fallu attendre le boom Marvel des années 70 pour les rendre vraiment visibles.
pareil de mon coté c'était rébarbatif chez le MDJ cette mention: BD pour adultes,
Les marchands de journaux respectaient-ils toujours la restriction "Pour adultes" ?
Les marchands de journaux que je fréquentais à l'époque me laissait les acheter quand j'avais 13-14 ans, tout comme les fumetti neri : Satanik, Auranella ou Demoniak.

Quant à la mention "Pour adultes", n'attirait-elle pas précisément des gamins soucieux de découvrir "l'interdit", tout comme les magazines de photos érotiques ?
Modifié en dernier par Nutello le sam. 17 févr. 2018, 18:32, modifié 1 fois.
Avatar du membre
mario
Grand Maître
Grand Maître
Enregistré le : dim. 08 août 2010, 15:21
Localisation : Paris

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par mario »

Il faut s’entendre sur ce que l’on appelle enfance.

Je classerai les choses comme ça :

De 0 à 6 ans : petite enfance. On regarde les images.

6 à 12 ans : enfance. On lit des trucs pour enfants. A partir de 9-10 ans, on lit du Rahan ou du super-héros.

13 à 20 ans : adolescence. On lit des trucs soi-disant pour adultes. De l’érotisme, du policier, de la satire.

Après, on ne lit plus de BD. Sauf les grands couillons comme nous.
Avatar du membre
TerryFX
Acharné(e)
Acharné(e)
Enregistré le : sam. 27 janv. 2018, 22:05

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par TerryFX »

En tant que nouveau du forum, mais aussi et peut-être surtout "jeunot" par rapport je pense à la majorité des intervenants de ce fil (qui évoquent leurs achats effectués dans les années 50 à 70, où je n'existais au mieux pour ma part qu'à l'état de spermatozoïde en gestation) je confirme que pour ma part j'ai découvert le domaine de la BD presse au début de l'adolescence avec les publications Lug des années 80, à savoir donc Strange, Nova, Spidey, Titans et consorts, donc par conséquent pour l'essentiel du super-héros américain (et aussi un peu français avec les créations de Mitton et Tota)

Chemin faisant, j'ai ensuite goûté de-ci de-là à des pf dont les couvertures ou/et les sujets m'inspiraient (Atemi en est un bon exemple avec les arts martiaux, ainsi que des publications pf de guerre dont je n'ai malheureusement plus les noms en tête, à noter qu'en revanche -et un peu curieusement rétrospectivement- le genre western ne m'intéressait pas beaucoup à cet âge-là)

Il faut savoir que j'ai découvert tout ça en autodidacte, car mon père n'était intéressé que par le franco-belge en album, dont nous faisions d'ailleurs collections en commun (au départ avec Tintin, Lucky Luke, Asterix... etc, bref les grands classiques jeunesse), ce qui fait que techniquement j'ai mené une sorte de "double vie" sur le sujet dès le départ, avec d'un côté les albums BD qu'on regroupe à présent sous cette appellation de franco-belge, et de l'autre les publications de presse, peu chères et donc de consommation beaucoup plus facile et donc courante, en petit ou moyen formats, qui me permettait aussi des essais/erreurs sans trop de conséquences financières irrémédiables pour mon argent de poche. Rahan a fait aussi partie de mes achats presse et choix de jeunesse à cette époque, ainsi que d'autres publications apparemment plus ou moins éphémères (on parlait récemment de Martin Mystère et Dylan Dog chez Lug, par exemple).

Donc dualité a posteriori si on veut, du fait de la triste disparition progressive par la suite des pf presse, mais pour moi pas vraiment puisque ces deux grands types de BDs co-existaient de façon plutôt complémentaire à mon époque, et je ne pense pas avoir été un cas isolé, en tout cas j'avais pas mal de copains d'école et voisins qui faisaient de même
I.A.
Structuration, destructuration et restructuration déconceptualisées

Algorithmie d'intégration récursive à réseau polyneuronal binaire
Interface utilisateur avancée à expressivité multisyllabique complexe


Dernière édition par Julien Offray de La Mettrie, le Sam 4 Aoû 1751, 23:42, édité 16 fois.
Nutello
Maître 1er Dan
Maître 1er Dan
Enregistré le : lun. 14 juil. 2014, 21:35

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par Nutello »

TerryFX a écrit : la triste disparition progressive par la suite des pf presse,
Il vous reste toujours la possibilité d'explorer rétrospectivement ce patrimoine encore aujourd'hui trouvable pour une bonne part, à l'image de la musique 60s, du jazz de chez Blue Note ou de la peinture du Quattrocento. :wink:

Et vous pouvez même remonter à l'ère précédant celle des pf, l'ère des "récits complets" d'avant guerre et pendant la guerre.
Ainsi Scolari et Molino :
viewtopic.php?f=1&t=38722

Et le site exceptionnel de notre ami Frédéric :
viewtopic.php?f=1&t=39266
https://labor-improbus.jimdo.com/
Avatar du membre
daisy
Maître 3e Dan
Maître 3e Dan
Enregistré le : jeu. 21 mars 2013, 13:11

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par daisy »

Nutello a écrit :
TerryFX a écrit : la triste disparition progressive par la suite des pf presse,
Il vous reste toujours la possibilité d'explorer rétrospectivement ce patrimoine encore aujourd'hui trouvable pour une bonne part, à l'image de la musique 60s, du jazz de chez Blue Note ou de la peinture du Quattrocento. :wink:

Et vous pouvez même remonter à l'ère précédant celle des pf, l'ère des "récits complets" d'avant guerre et pendant la guerre.
Ainsi Scolari et Molino :
viewtopic.php?f=1&t=38722

Et le site exceptionnel de notre ami Frédéric :
viewtopic.php?f=1&t=39266
https://labor-improbus.jimdo.com/
Merci pour les liens, je ne les connaissais pas, et c'est du tout bon :beer:
Par Saint Frusquin ! voilà de joyeuses Funérailles...
Liste de recherches http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 59#p995659
Liste de séries finies : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 37#p954237
Liste de ventes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... it=+ventes
I HATE THE RATS
Avatar du membre
TerryFX
Acharné(e)
Acharné(e)
Enregistré le : sam. 27 janv. 2018, 22:05

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par TerryFX »

Nutello a écrit :Il vous reste toujours la possibilité d'explorer rétrospectivement ce patrimoine encore aujourd'hui trouvable pour une bonne part, à l'image de la musique 60s, du jazz de chez Blue Note ou de la peinture du Quattrocento. :wink:

Et vous pouvez même remonter à l'ère précédant celle des pf, l'ère des "récits complets" d'avant guerre et pendant la guerre.
Ainsi Scolari et Molino :
viewtopic.php?f=1&t=38722

Et le site exceptionnel de notre ami Frédéric :
viewtopic.php?f=1&t=39266
https://labor-improbus.jimdo.com/
Alors il se trouve que c'est un peu ce que je fais au niveau musical depuis ces dernières années, ayant totalement décroché des divers styles de la musique actuelle (passages radio et tv, j'entends), j'ai même du mal à simplement les supporter c'est dire. Le domaine antérieur est vaste, voire gigantesque, et donc pour l'instant j'ai surtout privilégié l'époque 50s et 60s, et plus précisément le Rythm&Blues et le début de l'ère Rock américaine (rock pris au sens du rock originel de l'époque donc, puis son évolution progressive dans les années soixante). Et c'est un régal, d'ailleurs au passage je ne saurais trop vous conseiller si ce n'est déjà fait de voir ou de revoir le film American Graffiti du bon vieux George Lucas, dont l'action située en 1962 permet -outre d'admirer la jeunesse profiter des bolides caractéristiques de la classe américaine aisée- d'écouter aussi et surtout un florilège de morceaux magiques de cette époque, dans une petite ville florissante en pleine période dorée du rêve américain :love1:


Et maintenant voilà que je me mets également à revenir au passé avec les BDs d'époque de ma jeunesse et peut-être bientôt aussi d'avant ça... à bien y réfléchir je crois bien qu'un cap a été passé, on va dire pudiquement que ça doit être un des signes précurseurs de vieillissement mûrissement intellectuel :ane:


Cela étant, et suite à ces judicieux nouveaux conseils, je reviens juste d'aller lire (et finalement admirer) les dessins d'un certain Henry Lemonnier sur la série Jean d'Armor : outre la grande qualité des traits et des dessins, j'ai été scotché par la mise en page complètement surréaliste avec tous ces cercles surimbriqués, qui à défaut d'être pratiques à suivre (sûrement par manque de pratique, et là je joue sur le double sens du terme bien sûr), confèrent aux planches ainsi traitées une beauté proprement stupéfiante! :beer:


Et puis même les dialogues, qui apparaissent pourtant un peu désuets pour notre époque, ajoutent ici un petit charme rétro à l'ensemble. Allez, petit morceau choisi:

(lors d'une descente en parachutes)

- Vous n'avez pas peur Beryl?
- Non, ça va
!


:clap: :good:
I.A.
Structuration, destructuration et restructuration déconceptualisées

Algorithmie d'intégration récursive à réseau polyneuronal binaire
Interface utilisateur avancée à expressivité multisyllabique complexe


Dernière édition par Julien Offray de La Mettrie, le Sam 4 Aoû 1751, 23:42, édité 16 fois.
Avatar du membre
Tovenaar
Administrateur
Administrateur
Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
Localisation : De Tovenarij

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par Tovenaar »

TerryFX a écrit :… pour l'instant j'ai surtout privilégié l'époque 50s et 60s, et plus précisément le Rythm&Blues et le début de l'ère Rock américaine (rock pris au sens du rock originel de l'époque donc, puis son évolution progressive dans les années soixante). Et c'est un régal, …
Pour m'exercer avec les feuilles de style (CSS) pour site web, j'ai fait ce petit site entièrement dédié au rock'n'roll et à ses racines qui plongent dans le rhythm'n'blues et la country music :
http://www.rocktnj.com/
Tous les titres publiés sont issus de mon énorme collection de vinyles et CD.

Enjoy !

Les fichiers sont en mp3 120 Kbps, ce n'est donc pas de la Hi-Fi (c'est voulu pour des raison de droits d'auteur) et on peut les télécharger en cliquant sur la petite flèche bleue : Image
Cette fonctionnalité est nécessaire pour pouvoir écouter la musique sur une tablette (ou un mobile) qui refuse les lecteurs en "flash".

(Et je suis encore hors sujet :cry: pourtant j'avais ouvert un sujet spécifique sur le forum : viewtopic.php?f=4&t=31241&p=669196 ) :deso:
Image Don't Cast Pearls Before Swine Image Empty Vessels Make Most Noise
Avatar du membre
Tovenaar
Administrateur
Administrateur
Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
Localisation : De Tovenarij

Re: Des récits anglais chez Arédit

Message par Tovenaar »

Pour retourner dans le sujet :ane: :
TerryFX a écrit : Et puis même les dialogues, qui apparaissent pourtant un peu désuets pour notre époque, ajoutent ici un petit charme rétro à l'ensemble. Allez, petit morceau choisi:

(lors d'une descente en parachutes)

- Vous n'avez pas peur Beryl?
- Non, ça va
!


:clap: :good:
Les dialogues de cette série anglaise (Les Rollinson) ne sont pas mal non plus :
AK07p03c01Forum.png
Image Don't Cast Pearls Before Swine Image Empty Vessels Make Most Noise
Répondre

Retourner vers « Le Cercle des PF disparus ? / La BD Populaire en 2024 »