Pour se changer les idées (cf le Coin du feu), je vous propose de retrouver une série PF à partir de ses traductions.
Voici quelques perles :
Surcouf est fourgeu
Le volontaires
Qui étaient les filibustiers
son père qui le mème sur son navire
les français son encerclés
la tribu s'arraugeoit pour chasser ...
Il recontre un de ses camerades
OUI, tous ces textes sont (sic).
Qui va retrouver le PF dans lequel je les ai trouvés ?
La beauté des traductions
- Doc Mars
- Maître 3e Dan
- Enregistré le : jeu. 29 oct. 2015, 17:47
- Localisation : Mons Olympus
- Contact :
Re: La beauté des traductions
Corsaires et Flibustiers n°1
* Je recherche: Aigle d'or (série 1) n°3-7-22; Antares n°111; Arc en Ciel n°1-15; Astrotomic n°38; Biggles n°11-20; Big Horn n°12-13-15-16-17-26-28; Biribu n°10; Bison Noir (SFP) n°6-10; Bliz n°4; Cap.7 (2e série) n°2-8; Fantasia n°27; French Bill n°21-22-23; Flingo n°9-16-26; Hoppy (série 1) n°1-4; Hoppy (série 2) n°7; Jim Taureau (3 PF) n°6-13-20; Joé Texas n°18-35; Johnny Speed n° 21; Johnny Texas n°37-47-48-49; Kali n°2; Kid Colorado (SER) n°18-25; King la Jungle n°9-10; Kwaï Noblesse n°10; Lancelot n°94-100; Marco Polo album n°16; Old Bridger et Creek n°67-71; Pato n°5; Pecos Bill (série 2) n°15; Princesse n° 23-43-51-56; Rancho n°9-10-14-21; Sans Peur n°104 (03-04/1960 -SEG); Super Boy n°100-103; Super J n°29; Teddy (série 1) n° 3-4; Tenax n°1-3-14; Totem (série 2) n°3-4; Yowa n°6;
"Si on ne peut avoir la réalité, un rêve vaut tout autant." Ray Bradbury, Chroniques Martiennes
Mars et la Science-Fiction http://www.sfmars.com
"Si on ne peut avoir la réalité, un rêve vaut tout autant." Ray Bradbury, Chroniques Martiennes
Mars et la Science-Fiction http://www.sfmars.com
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: La beauté des traductions
Petite série des Editions de Lutèce, 17 numéros.Doc Mars a écrit :Corsaires et Flibustiers n°1
Plutôt du matériel français (Kalistrate) donc sans traduction (?)
Non, ce n'est pas la bonne réponse.
Mais c'est vrai qu'on y parle de Surcouf et consorts. Donc bien essayé
- Doc Mars
- Maître 3e Dan
- Enregistré le : jeu. 29 oct. 2015, 17:47
- Localisation : Mons Olympus
- Contact :
Re: La beauté des traductions
Je sais qu'il y a aussi du Surcouf dans Smash Super (SEG)
mais je ne sais plus ou je les ai rangé
mais je ne sais plus ou je les ai rangé
* Je recherche: Aigle d'or (série 1) n°3-7-22; Antares n°111; Arc en Ciel n°1-15; Astrotomic n°38; Biggles n°11-20; Big Horn n°12-13-15-16-17-26-28; Biribu n°10; Bison Noir (SFP) n°6-10; Bliz n°4; Cap.7 (2e série) n°2-8; Fantasia n°27; French Bill n°21-22-23; Flingo n°9-16-26; Hoppy (série 1) n°1-4; Hoppy (série 2) n°7; Jim Taureau (3 PF) n°6-13-20; Joé Texas n°18-35; Johnny Speed n° 21; Johnny Texas n°37-47-48-49; Kali n°2; Kid Colorado (SER) n°18-25; King la Jungle n°9-10; Kwaï Noblesse n°10; Lancelot n°94-100; Marco Polo album n°16; Old Bridger et Creek n°67-71; Pato n°5; Pecos Bill (série 2) n°15; Princesse n° 23-43-51-56; Rancho n°9-10-14-21; Sans Peur n°104 (03-04/1960 -SEG); Super Boy n°100-103; Super J n°29; Teddy (série 1) n° 3-4; Tenax n°1-3-14; Totem (série 2) n°3-4; Yowa n°6;
"Si on ne peut avoir la réalité, un rêve vaut tout autant." Ray Bradbury, Chroniques Martiennes
Mars et la Science-Fiction http://www.sfmars.com
"Si on ne peut avoir la réalité, un rêve vaut tout autant." Ray Bradbury, Chroniques Martiennes
Mars et la Science-Fiction http://www.sfmars.com
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: La beauté des traductions
Ouaip Doc, il y a du Surcouf dans le tome 13 de Smash Super ...Doc Mars a écrit :Je sais qu'il y a aussi du Surcouf dans Smash Super (SEG)
mais je ne sais plus ou je les ai rangé
Mais SEG, c'est encore plutôt du français (Groupe Chapelle) quoi que ...
30 ou 31 numéro (dernier incertain). S'appelle plutôt Super Smash, mais ceci pouvant prêter à confusion avec les recueils (Chapelle les appelait "Super XXX"), j'ai préféré noter le Super après le Smash ...
Il y a d'ailleurs aussi une série Smash qui est du Editions de Poche.
Désolé Doc, ce n'est pas ça.
- drou
- Maître Jedi
- Enregistré le : jeu. 04 déc. 2003, 01:00
- Localisation : Melrand (56) et aujourd'hui Echillais (17)
Re: La beauté des traductions
je pensais au éditions SEG avec la série Les Loups qui on publié Vidocq en supplément
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: La beauté des traductions
Désolé Drou, ce n'es pas du SEG et donc pas de Loups là. S'il y avait un loup, je le saurais, n'est-ce-pas !!!drou a écrit :je pensais au éditions SEG avec la série Les Loups qui on publié Vidocq en supplément
Un petit coup d'aide.
Regarder du côté d'un éditeur pas trop loin de l'Italie et qui faisait plutôt faire la préparation de ses PFs par des spadassins de la traduction. Pour utiliser un italianisme, oserais-je le bégaiement spadassassins ... ?