Saturne contre la Terre Récits complets Scolari 1941

Tout ce que vous voulez savoir sur les Petits Formats et sur la BD populaire est ici.
Retrouvez également l'actualité des Fumetti en France, les projets des éditeurs sans oublier les fanzines dédiés.
De Akim à Zagor en passant par Tex Willer, Mister No ou Blek le Roc, c'est ici que ça se passe !
Avatar du membre
Tovenaar
Administrateur
Administrateur
Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
Localisation : De Tovenarij

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par Tovenaar »

Nutello a écrit :Ce serait bien qu'un Akileos mette son nez là-dedans, ou alors les gars qui rééditent les Artima SF ?

Il faudrait peut-être leur suggérer...
Ceux qui rééditent (ont réédité ?) les Artima n'en possèdent pas les droits, sauf Lefrancq/Ananké pour la production de Raoul Giordan.
Image Don't Cast Pearls Before Swine Image Empty Vessels Make Most Noise
Avatar du membre
piccic
Habitué(e)
Habitué(e)
Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
Localisation : Modena, Italie

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par piccic »

MiniMax a écrit :Molineaux ( ou Molino)
ou le savant fou
I would love to find this (I have both italian editions: the original, on comics journals from 1939-40 and the first recollected edition in comic book format).
----
J'aimerais trouver cela (j'ai les deux éditions italiennes: l'original, sur les journals de bandes dessinées de 1939-40 et la première édition recueillie dans le format de "comic book").
Avatar du membre
piccic
Habitué(e)
Habitué(e)
Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
Localisation : Modena, Italie

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par piccic »

These are the first italian reprints of "Saturn against the Earth" in "comic book format", from the post-war period.
Ce sont les premières réimpressions italiennes de «Saturne contre la Terre» en «format comique», de l'après-guerre.

I have some of the chapters of one of the episodes in some journals, and they are just wonderful.
J'ai certains des chapitres d'un des épisodes dans certaines revues, et ils sont tout simplement merveilleux.

Image Image
Image Image
Image
Fin Fang Foom
Manitou
Manitou
Enregistré le : lun. 01 sept. 2003, 02:00
Localisation : Amiens

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par Fin Fang Foom »

The covers are splendid ! Thank you !
Avatar du membre
Tovenaar
Administrateur
Administrateur
Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
Localisation : De Tovenarij

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par Tovenaar »

piccic a écrit :Ce sont les premières réimpressions italiennes de «Saturne contre la Terre» en «format comique», de l'après-guerre.
J'ai certains des chapitres d'un des épisodes dans certaines revues, et ils sont tout simplement merveilleux.
Merci pour ces renseignements et illustrations ! :jap:

Cette édition-ci est-elle intéressante ? :

Image

Un exemplaire d'occasion est en vente sur eBay Italie mais elle est chère et les frais de port élevés (18 €). Alors, j'hésite.
Image Don't Cast Pearls Before Swine Image Empty Vessels Make Most Noise
Avatar du membre
Database
Maître 2e Dan
Maître 2e Dan
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par Database »

Quelques petites précisions sur ce post, super car on y parle de tous ces vieux RCs si durs à trouver aujourd'hui.

- Saturne ... a été publié dans "Le Journal de Toto" (c'est le titre) et pas le journal de "Toto". Si on cherche à Toto, on risque de ne rien trouver.

Pour les autres titres RC et leurs auteurs, il faut savoir qu'il y a beaucoup d'italiens qui ont francisé leurs noms pour publier dans ces collection.
Molino qui signe Molineaux a déjà été cité.
on peut ajouter :
G. Aurèle, en fait Aurelio Galleppini (oui, le papa de Tex)
R. Albert, en fait Rino Albertarelli
J. Away, en fait Cesare Avaï
et sans doute quelques autres comme un Devie ...
:jap:

Petite remarque 'désagréable' : Les productions de 'Cousin Francis' ont été faites totalement illégalement, au prétexte que c'était vieux. Quelqu'un comme Bernard Coulanges du Coffre à BD a toujours porté une attention absolue à ne rien publier dont les ayants-droits n'avaient pas été retrouvés ou qui était tombé dans le domaine public, c'est donc possible. Photocopies et vente de sa collection, c'est ce qu'a fait CF.
Avatar du membre
L'Apache
Maître 1er Dan
Maître 1er Dan
Enregistré le : sam. 13 juil. 2013, 17:24

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par L'Apache »

piccic a écrit : I would love to find this (I have both italian editions: the original, on comics journals from 1939-40 and the first recollected edition in comic book format).
----
J'aimerais trouver cela (j'ai les deux éditions italiennes: l'original, sur les journals de bandes dessinées de 1939-40 et la première édition recueillie dans le format de "comic book").
Une petite question hors-sujet :
Quel "traducteur" utilises-tu ? Il a l'air très bien. :pouce:
L'homme est l'espèce la plus insensée ! Il vénère un dieu invisible et massacre une nature visible, sans savoir que cette nature qu'il massacre est ce dieu invisible qu'il vénère !
Hubert Reeves

Je recherche :
34 Caméra : 1 - 16 - 20 - 73 - 77
Humanité dimanche années 50 à 75


Ma liste de recherche BD : viewtopic.php?f=3&t=27953&p=1049824#p1049824
Avatar du membre
piccic
Habitué(e)
Habitué(e)
Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
Localisation : Modena, Italie

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par piccic »

Tovenaar a écrit : Cette édition-ci est-elle intéressante ? :

Image

Un exemplaire d'occasion est en vente sur eBay Italie mais elle est chère et les frais de port élevés (18 €). Alors, j'hésite.
Merci to you! :paix:

Yes, it’s very well done: it presents the full series in black and white (giving value to Scolari's artwork), and format is pretty nice, being magazine sized (the ones I posted are "comic book" size). I would purchase it, if you want to have it in full, unedited.
Oui, c'est très bien fait: il présente la série complète en noir et blanc (valorisant l'oeuvre d'art de Scolari), et le format est assez sympa, étant de taille magazine (ceux que j'ai posté sont "comic book" taille). Je l'achèterais, si vous voulez l'avoir en entier, inédit.

Actually, postage costs are not so high, as this is a volume, and weights quite a lot, so to ship it safely it would probably go above 1Kg.
En fait, les frais d'affranchissement ne sont pas si élevés, car il s'agit d'un volume, et les poids beaucoup, donc de l'expédier en toute sécurité, il serait probablement aller au-dessus de 1 kg.
Avatar du membre
piccic
Habitué(e)
Habitué(e)
Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
Localisation : Modena, Italie

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par piccic »

brennos a écrit : Une petite question hors-sujet :
Quel "traducteur" utilises-tu ? Il a l'air très bien. :pouce:
Hi brennos, pleased to meet you. :)

J'utilise Google Translate, mais quand je formule les phrases, je fais attention de garder la structure de la grammaire linéaire (et de ne pas choisir des mots qui pourraient être interprétés plus ambiguement par le traducteur). Je fais parfois un «aller et retour» pour tester la qualité de la traduction.
De cette façon, j'ai pu acheter divers articles de France et d'Allemagne, de vendeurs qui ne savaient ni italien ni anglais. ......
Avatar du membre
piccic
Habitué(e)
Habitué(e)
Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
Localisation : Modena, Italie

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par piccic »

Database a écrit :Quelques petites précisions sur ce post, super car on y parle de tous ces vieux RCs si durs à trouver aujourd'hui.

- Saturne ... a été publié dans "Le Journal de Toto" (c'est le titre) et pas le journal de "Toto". Si on cherche à Toto, on risque de ne rien trouver.

Pour les autres titres RC et leurs auteurs, il faut savoir qu'il y a beaucoup d'italiens qui ont francisé leurs noms pour publier dans ces collection.
Molino qui signe Molineaux a déjà été cité.
on peut ajouter :
G. Aurèle, en fait Aurelio Galleppini (oui, le papa de Tex)
R. Albert, en fait Rino Albertarelli
J. Away, en fait Cesare Avaï
et sans doute quelques autres comme un Devie ...
:jap:

Petite remarque 'désagréable' : Les productions de 'Cousin Francis' ont été faites totalement illégalement, au prétexte que c'était vieux. Quelqu'un comme Bernard Coulanges du Coffre à BD a toujours porté une attention absolue à ne rien publier dont les ayants-droits n'avaient pas été retrouvés ou qui était tombé dans le domaine public, c'est donc possible. Photocopies et vente de sa collection, c'est ce qu'a fait CF.
Many thanks for this explanation: may I ask what "RC" and "CF" are?

Also, while true for most of the italian authors you mentioned "francesized", this is not true for Caesar, as he invariably signed directly with one of his many name variants ("Caesar Away" was the one he used more in Europe, while in Britain he used "Jack Away": they are all tied to his hisstory and the roots of his name, as he had a mixed heritage (partly italian) and was born in Metz:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Metz

I know these things as most of my research is currently focused on him: he is a unique figure for the time.
---

Merci beaucoup pour cette explication: puis-je demander ce que sont «RC» et «CF»?

Aussi, bien que vrai pour la plupart des auteurs italiens que vous avez mentionné "francesized", ce n'est pas vrai pour Caesar, comme il a invariablement signé directement avec une de ses nombreuses variantes de nom ("Caesar Away" était celui qu'il a utilisé plus en Europe, En Grande-Bretagne il a utilisé "Jack Away": ils sont tous liés à son histoire et les racines de son nom, comme il avait un patrimoine mixte (en partie italien) et est né à Metz:
Https://fr.wikipedia.org/wiki/Metz

Je sais que ces choses comme la plupart de mes recherches sont actuellement centrées sur lui: il est une figure unique pour le temps.
:nickel:
Avatar du membre
Tovenaar
Administrateur
Administrateur
Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
Localisation : De Tovenarij

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par Tovenaar »

piccic a écrit : Oui, c'est très bien fait: il présente la série complète en noir et blanc (valorisant l'oeuvre d'art de Scolari), et le format est assez sympa, étant de taille magazine (ceux que j'ai posté sont "comic book" taille). Je l'achèterais, si vous voulez l'avoir en entier, inédit.

En fait, les frais d'affranchissement ne sont pas si élevés, car il s'agit d'un volume, et les poids beaucoup, donc de l'expédier en toute sécurité, il serait probablement aller au-dessus de 1 kg.
Je viens de commander cet exemplaire dont la couverture est abimée : Lien obsolète

:faim:
piccic a écrit : ---
Merci beaucoup pour cette explication: puis-je demander ce que sont «RC» et «CF»?
RC = Récit Complet, Récits Complets (fascicules populaires fins en grand format à l'italienne ou à la française de la fin des années quarante et des années cinquante).
CF = Cousin Francis (pseudonyme d'un écrivain français qui vend des photocopies de bandes dessinées populaires françaises).
Image Don't Cast Pearls Before Swine Image Empty Vessels Make Most Noise
Avatar du membre
piccic
Habitué(e)
Habitué(e)
Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
Localisation : Modena, Italie

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par piccic »

Tovenaar a écrit :Je viens de commander cet exemplaire dont la couverture est abimée : Lien obsolète

:faim:
On dirait assez endommagé, mais si vous voulez juste l'histoire, c'est bien.
Ils ont juste posté celui-ci comme une vente aux enchères, dommage que vous l'avez commandé, peut-être que je pourrais l'avoir acheté en votre nom?

Lien obsolète
Tovenaar a écrit :
piccic a écrit : ---
Merci beaucoup pour cette explication: puis-je demander ce que sont «RC» et «CF»?
RC = Récit Complet, Récits Complets (fascicules populaires fins en grand format à l'italienne ou à la française de la fin des années quarante et des années cinquante).
CF = Cousin Francis (pseudonyme d'un écrivain français qui vend des photocopies de bandes dessinées populaires françaises).
:pouce:
Now I recall the "RC"… I already knew it but forgot… :arfl:
Avatar du membre
Tovenaar
Administrateur
Administrateur
Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
Localisation : De Tovenarij

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par Tovenaar »

piccic a écrit :
Tovenaar a écrit :Je viens de commander cet exemplaire dont la couverture est abimée : Lien obsolète

:faim:
On dirait assez endommagé, mais si vous voulez juste l'histoire, c'est bien.
Ils ont juste posté celui-ci comme une vente aux enchères, dommage que vous l'avez commandé, peut-être que je pourrais l'avoir acheté en votre nom?

Lien obsolète
Merci :pouce: , mais la livraison n'est pas offerte vers la Belgique où j'habite.
Image Don't Cast Pearls Before Swine Image Empty Vessels Make Most Noise
Avatar du membre
piccic
Habitué(e)
Habitué(e)
Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
Localisation : Modena, Italie

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par piccic »

Tovenaar a écrit :Merci :pouce: , mais la livraison n'est pas offerte vers la Belgique où j'habite.
Je voulais dire que je pourrais avoir fait une offre pour vous et en cas de victoire aux enchères envoyé à vous après Noël. :pouce:
Je suis habituellement jamais arrêté par «livraison non offert" envers mon pays: je cherche toujours l'impossible pour contacter le vendeur! :bnc:
Avatar du membre
L'Apache
Maître 1er Dan
Maître 1er Dan
Enregistré le : sam. 13 juil. 2013, 17:24

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par L'Apache »

piccic a écrit :
brennos a écrit : Une petite question hors-sujet :
Quel "traducteur" utilises-tu ? Il a l'air très bien. :pouce:
Hi brennos, pleased to meet you. :)

J'utilise Google Translate, mais quand je formule les phrases, je fais attention de garder la structure de la grammaire linéaire (et de ne pas choisir des mots qui pourraient être interprétés plus ambiguement par le traducteur). Je fais parfois un «aller et retour» pour tester la qualité de la traduction.
De cette façon, j'ai pu acheter divers articles de France et d'Allemagne, de vendeurs qui ne savaient ni italien ni anglais. ......
Merci pour ton explication.
La traduction de tes propos en français est remarquable. :pouce:
L'homme est l'espèce la plus insensée ! Il vénère un dieu invisible et massacre une nature visible, sans savoir que cette nature qu'il massacre est ce dieu invisible qu'il vénère !
Hubert Reeves

Je recherche :
34 Caméra : 1 - 16 - 20 - 73 - 77
Humanité dimanche années 50 à 75


Ma liste de recherche BD : viewtopic.php?f=3&t=27953&p=1049824#p1049824
Nutello
Maître 1er Dan
Maître 1er Dan
Enregistré le : lun. 14 juil. 2014, 21:35

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par Nutello »

piccic a écrit :These are the first italian reprints of "Saturn against the Earth" in "comic book format", from the post-war period.
Ce sont les premières réimpressions italiennes de «Saturne contre la Terre» en «format comique», de l'après-guerre.

Image Image
Image Image
Image
Hello Piccic !

Grazie mille !
Avatar du membre
Database
Maître 2e Dan
Maître 2e Dan
Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par Database »

piccic a écrit :
Database a écrit :Quelques petites précisions sur ce post, super car on y parle de tous ces vieux RCs si durs à trouver aujourd'hui.

- Saturne ... a été publié dans "Le Journal de Toto" (c'est le titre) et pas le journal de "Toto". Si on cherche à Toto, on risque de ne rien trouver.

Pour les autres titres RC et leurs auteurs, il faut savoir qu'il y a beaucoup d'italiens qui ont francisé leurs noms pour publier dans ces collection.
...
J. Away, en fait Cesare Avaï
et sans doute quelques autres comme un Devie ...
:jap:

Also, while true for most of the italian authors you mentioned "francesized", this is not true for Caesar, as he invariably signed directly with one of his many name variants ("Caesar Away" was the one he used more in Europe, while in Britain he used "Jack Away": they are all tied to his hisstory and the roots of his name, as he had a mixed heritage (partly italian) and was born in Metz:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Metz

I know these things as most of my research is currently focused on him: he is a unique figure for the time.
Dear piccic,
As you mentioned, Away does not appear as a francesized name. :wink:
By adding him in the list, I was mainly focusing on name changes, as it appeared highly recomended in this post-war time. To my knowledge (I saw a lot of them), the credits for "Cahiers d'Ulysse" was mostly J.Away (I refer to the covers). Have you also faced the name Kurt Caesar while working on him ?


Le traducteur me plait :
Actually, postage costs are not so high, as this is a volume, and weights quite a lot, so to ship it safely it would probably go above 1Kg.
En fait, les frais d'affranchissement ne sont pas si élevés, car il s'agit d'un volume, et les poids beaucoup, donc de l'expédier en toute sécurité, il serait probablement aller au-dessus de 1 kg.
Mais c'est vrai que les premières traductions avaient l'air bien ...
Avatar du membre
piccic
Habitué(e)
Habitué(e)
Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
Localisation : Modena, Italie

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par piccic »

Merci everyone… :)

Unfortunately I can’t check the quality of the translation, not knowing french. I can just see how it translates back in english. I am using english as a "structure" to translate in other languages I do not know… :deso:
Malheureusement, je ne peux pas vérifier la qualité de la traduction, ne connaissant pas le français. Je peux juste voir comment il traduit en anglais. J'utilise l'anglais comme une «structure» pour traduire dans d'autres langues que je ne connais pas ...
Database a écrit :Dear piccic,
As you mentioned, Away does not appear as a francesized name. :wink:
By adding him in the list, I was mainly focusing on name changes, as it appeared highly recomended in this post-war time. To my knowledge (I saw a lot of them), the credits for "Cahiers d'Ulysse" was mostly J.Away (I refer to the covers). Have you also faced the name Kurt Caesar while working on him ?
I see, you were talking about the publisher's policy: I just underlined that "Caesar Away" and "Jack Away" were not used by Caesar upon request, but by his own choics, as alternates of his name.
Kurt Caesar (or "Curt Caesar", or italianized in "Corrado Caesar") was his proper name, and how he has always signed all of his work in Italy.

Je vois que vous parliez de la politique de l'éditeur: je viens de souligner que César Away et Jack Away n'étaient pas utilisés par César sur demande, mais par ses propres choix, comme suppléants de son nom.
Kurt César (ou «Curt César», ou italisé dans «Corrado César») était son nom propre, et comment il a toujours signé tout son travail en Italie.
:paix:
Avatar du membre
Tovenaar
Administrateur
Administrateur
Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
Localisation : De Tovenarij

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par Tovenaar »

Tovenaar a écrit :
piccic a écrit :Ce sont les premières réimpressions italiennes de «Saturne contre la Terre» en «format comique», de l'après-guerre.
J'ai certains des chapitres d'un des épisodes dans certaines revues, et ils sont tout simplement merveilleux.
Merci pour ces renseignements et illustrations ! :jap:

Cette édition-ci est-elle intéressante ? :

Image

Un exemplaire d'occasion est en vente sur eBay Italie mais elle est chère et les frais de port élevés (18 €). Alors, j'hésite.
Je viens de le recevoir. :good:
La qualité est au top même si les dessins me semblent un peu trop petits. Un format plus grand aurait été préférable pour cette série.
Image Don't Cast Pearls Before Swine Image Empty Vessels Make Most Noise
Avatar du membre
piccic
Habitué(e)
Habitué(e)
Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
Localisation : Modena, Italie

Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941

Message par piccic »

C'est sûr. Les chapitres originaux ont tous été publiés sur de grandes journaux dans les années 1930 et 1940.

Cette édition, cependant, est agréable parce que c'est noir et blanc, et le format A4 n'est pas mauvais. Les réimpressions que j'ai publiées précédemment sont des format comics: beaucoup plus pénalisées.

Je suis si contente que tu l'aimes.
L'œuvre de Scolari est étonnante… :nickel:
Répondre

Retourner vers « Le Cercle des PF disparus ? / La BD Populaire en 2024 »